Exemplos de uso de "Разнообразие" em russo
Подземелья Земли содержат огромное разнообразие жизни.
The sub-surface of Earth contains a vast biodiversity.
Знаешь, иногда кроманьонцы вносят приятное разнообразие.
You know, and for the record, Cro-magnon is a relief sometimes.
Но и решения замечательные, тут такое разнообразие мер.
but the solutions are extraordinary, and they include so many different things.
Но у людей в Африке генетическое разнообразие больше.
Yet the people inside Africa have more genetic variation.
Я действительно чувствую, что внёс разнообразие в свою жизнь.
I really feel like I'm starting to make a difference.
С разделением обязанностей появилось и (некоторое) разнообразие среди состава команды.
With division of duties came (some) diversification of people.
а эти элементарные частицы создают все разнообразие мира вокруг нас.
The different particles are responsible for all the richness in the world around us.
Было отмечено широкое разнообразие содержания, форм, авторов и адресатов этих актов.
It was noted that the acts varied widely in form, content, authors and addressees.
Когда они научились стоять прямо, их размер увеличился, увеличилось разнообразие форм.
Once they learn how to stay upright, they grew in size and shape.
Биологическое разнообразие стран развивающегося мира служит источником местного и мирового пользования.
The biodiversity hosted by the world's developing nations provides both local and global services.
Вообще, присущее Европе разнообразие мнений постепенно становится синонимом решения мировых проблем.
Indeed, Europe's community of attitudes is becoming synonymous with solutions to world problems.
Демократия – это представительство, и оно должно охватить все разнообразие народов Сирии.
Democracy is about representation, and that should cover the full mosaic of Syria’s people.
Но самое интересное, что мы знаем о микробах - их неимоверное разнообразие.
But the really intriguing thing about the microbes is just how diverse they are.
Блокированное мышление объединяет разнообразие реальности в одно неделимое целое двумя разными способами.
Block thinking fuses a varied reality into one indissoluble unity, and in two ways.
Я могу показать вам, как разнообразие движения будет развиваться, если выберу этот способ.
So what I can show you here is how the variability of the movement will evolve if I choose that way.
Источники их выбросов и их потенциальное воздействие на эвтрофикацию и биологическое разнообразие являются неодинаковыми.
They had different emission sources and potentially different impacts on eutrophication and biodiversity.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie