Exemplos de uso de "Разрешающие" em russo com tradução "authorize"
Traduções:
todos2824
permit1034
allow743
resolve302
authorize286
let240
licence82
enable64
license47
authorise19
permissive1
certify1
outras traduções5
Договаривающиеся стороны, выдающие или разрешающие выдавать международные водительские удостоверения, обложка которых печатается на ином языке, чем английский, испанский, русский и французский, должны направить Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций перевод текста прилагаемого образца № 3 на этот язык.
Contracting Parties issuing or authorizing the issuance of international driving permits of which the cover is printed in a language other than English, French, Russian or Spanish shall communicate to the Secretary-General of the United Nations the translation into that language of the text of model page No. 3 below.
Хотя в обоих делах об этом не упоминалось, скандальное обращение с иракскими заключенными в Абу Граиб и факты о том, что правительственные юристы высокого ранга подготовили конфиденциальные меморандумы, разрешающие пытки, вероятно, сыграли свою роль в рассуждениях Судей.
Although nowhere mentioned in either case, the scandalous treatment of Iraqi prisoners at Abu Ghraib and the revelations that high-level government lawyers prepared confidential memoranda authorizing torture, likely played a part in the Justices' reasoning.
Хотя в обоих делах об этом не упоминалось, скандальное обращение с иракскими заключенными в Абу-Грейб и факты о том, что правительственные юристы высокого ранга подготовили конфиденциальные меморандумы, разрешающие пытки, вероятно, сыграли свою роль в рассуждениях Судей.
Although nowhere mentioned in either case, the scandalous treatment of Iraqi prisoners at Abu Ghraib and the revelations that high-level government lawyers prepared confidential memoranda authorizing torture, likely played a part in the Justices' reasoning.
Сестра, я не разрешал этому человеку покинуть больницу!
Nurse, that man is not authorized to leave this hospital!
Разрешение и запрет партнеру доступа к Центру администрирования.
Authorize or remove access to your admin center by a partner.
Ау нас разрешение, товарищ старшина, от командующего лично.
The Commander personally authorized us to do so, Comrade Sergeant.
Разрешение альтернативных номенклатур или номенклатур-заменителей в предложениях
Authorizing alternate or substitute items in bids
Я только что получила разрешение на раскопки на его заднем дворике.
I just authorized an excavation of the back patio.
Маркер проходит проверку, и пользователи получают разрешение на вход в Office 365.
The token is verified and validated and the users are then authorized for Office 365.
Заявка на покупку является внутренним документом, разрешающим отделу закупок приобретение номенклатур или услуг.
A purchase requisition is an internal document that authorizes the purchasing department to buy items or services.
Хорошо, если отдел уголовных расследований умыл руки, разрешение на перевоз тела даю я.
Okay, if the division detectives have signed off, I will authorize removal of the body.
Теперь, термин «разрешает» используется для резервирования суммы, а «сборы» используется для получения средств по платежу.
Now, the term “authorize” is used for reserving the amount, and “capture” is used for collecting the payment.
Не было голосования, разрешающего эти действия, также как и одобрения их бюджета в Конгрессе США.
There has been no authorizing vote or budget approval by the US Congress.
выдача разрешений и контроль в отношении функционирования складов оружия, стрельбищ и оборудования для снаряжения боеприпасов;
Authorizing and controlling the operation of armouries, shooting ranges and ammunition reconditioning machines;
Помимо вышеизложенного и несмотря на положение 3.7 Секретарь может, в случае необходимости, разрешать промежуточные платежи.
In addition to the above, and notwithstanding regulation 3.7, the Registrar may, where necessary, authorize progress payments.
В будущем конфликты интересов смогут обрабатываться математическими алгоритмами, разрешающими или запрещающими совершение тех или иных сделок.
In the future, conflicts of interest might be handled by mathematical algorithms that authorize or prohibit transactions.
Я,_, нижеподписавшийся клиент, настоящим соглашаюсь, разрешаю и признаю, что указанные ниже сборы будут взысканы с моего счета.
I,_ the undersigned client, hereby agrees to, authorizes and acknowledges that the following fee(s) will be charged to my account.
Новый закон не разрешает применение физической силы дознавателями и следователями, и четко определяет обязанности и границы действий АБИ.
The new law did not authorize the use of physical force by interrogators but did explicitly define the responsibilities and limits of the ISA.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie