Exemplos de uso de "Региональным центром" em russo

<>
Например, он хорошо продвигается на пути к тому, чтобы стать региональным центром пищевого производства для всей Европы и даже за ее пределами. For example, it is well-positioned to become a regional food-processing hub for greater Europe and beyond.
Связавшись с региональным центром телемедицины, она получила инструкции от доктора, как именно можно помочь Деборе. В ходе этого процесса, вполне возможно, была спасена жизнь пациента. After connecting with the regional telemedicine center, a doctor coached the caregiver through Debora’s treatment, and in the process, very likely saved her life.
После проекта, осуществленного в 2006 году Региональным центром Базельской конвенции по учебной подготовке и передаче технологии для Южно-Американского региона (РЦБК-Аргентина) вместе с существующими региональными координационными центрами и компетентными властями, в ряде охваченных экспериментом стран региона будут начаты экспериментальные проекты по сбору, хранению, ремонту, утилизации и восстановлению э-отходов. Following the project implemented in 2006 by the Basel Convention Regional Centre for Training and Technology Transfer for the South American Region (BCRC-Argentina) together with the existing regional focal points and competent authorities, pilot projects on collection, storage, repair, repair and refurbishment of e-waste will be initiated in a few pilot countries in the region.
ГРИД-Европа и ГРИД-Арендаль (Норвегия) продолжат сотрудничество с ПРООН, Организацией по безопасности и сотрудничеству в Европе, Организацией Североатлантического договора, а также с Региональным центром по вопросам окружающей среды в Центральной и Восточной Европе и Европейской экономической комиссией, с которыми сотрудничество началось в 2006 году по вопросам окружающей среды и безопасности в контексте инициативы по окружающей среде и безопасности. GRID-Europe and GRID-Arendal, Norway, will continue their collaboration with UNDP, the Organization for Security and Cooperation in Europe, the North Atlantic Treaty Organization and the collaboration that began in 2006 with the Regional Environmental Center for Central and Eastern Europe and the Economic Commission for Europe on environmental problems and security issues through the Environment and Security initiative.
высоко оценивая осуществляемую Региональным центром полезную деятельность по поощрению регионального и субрегионального диалога в целях повышения уровня открытости и транспарентности и укрепления доверия, а также по содействию разоружению и безопасности путем организации региональных совещаний, которые в Азиатско-Тихоокеанском регионе стали широко известны как «катмандуский процесс», Commending the useful activities carried out by the Regional Centre in encouraging regional and subregional dialogue for the enhancement of openness, transparency and confidence-building, as well as the promotion of disarmament and security through the organization of regional meetings, which has come to be widely known within the Asia-Pacific region as the “Kathmandu process”,
В настоящее время в координации с недавно созданным в Бразилии Региональным центром подготовки по обеспечению общественной безопасности разрабатываются программы других учебных курсов по вопросам, касающимся оперативной информации и международного сотрудничества. Other training courses on intelligence and international cooperation are currently under development in coordination with the recently created Regional Public Security Training Centre in Brazil.
Здесь уместно также осветить вопрос о существенной работе, проделанной базирующимся в Бухаресте Инициативным региональным центром по борьбе с трансграничной преступной деятельностью в Юго-Восточной Европе, в работе которого участвуют 11 стран. It is also appropriate to highlight here the meaningful work done by the Bucharest-based Southeast European Cooperation Initiative Regional Crime Center for Combating Transborder Crime, involving active inputs from 11 countries.
В сентябре 2000 года в Хараре совместно с Региональным центром САДК по подготовке кадров в вопросах поддержания мира был проведен семинар для руководящих сотрудников миссий. A senior mission management seminar was held jointly with the SADC Regional Peacekeeping Training Centre in September 2000 in Harare.
Учитывая тот факт, что в наши дни Джибути становится региональным центром услуг по перегрузке товаров, а также строительство другого современного порта и обилие инфраструктуры и проектов, зловещие действия Эритреи должны дать основания для тревоги всему международному сообществу. Given that Djibouti is now rapidly becoming a regional services trans-shipment hub, with the construction of yet another modern port and a host of infrastructures and projects, Eritrea's sinister actions should be a cause for alarm for the international community.
Деятельность по линии Базельской конвенции в регионе, включая распространение руководства, будет координироваться Региональным центром Базельской конвенции в Индонезии. The Basel Convention Regional Centre in Indonesia would be coordinating the Basel Convention activities in the region, including the dissemination of the guidance manual.
Данный проект был завершен в 2006 году региональным центром Базельской конвенции по обучению и передаче технологии для Южно-Американского региона (РЦБК-Аргентина) совместно с существующими региональными контактными пунктами и компетентными органами, а также в сотрудничестве с секретариатом Базельской конвенции. This project was completed in 2006 by the Basel Convention Regional Centre for Training and Technology Transfer for the South American Region (BCRC-Argentina) together with the existing regional focal points and competent authorities, and in cooperation with the Secretariat of the Basel Convention.
Она вошла в число 10 стран, принявших участие в регистре стрелкового оружия, созданном Региональным центром Организации Объединенных Наций по вопросам мира и разоружения в Африке в рамках проекта «Режим транспарентности и контроля над стрелковым оружием в Африке» (САТКРА), который обеспечивает транспарентность в потоках оружия в Африке благодаря обмену информацией и укреплению доверия между соответствующими государствами. It was among the 10 countries which took part in the small arms register established by the United Nations Regional Centre for Peace and Disarmament in Africa in the framework of the Small Arms Transparency and Control Regime in Africa (SATCRA) project, which is designed to promote transparency in arms flows in Africa through information exchange and confidence-building between the States concerned.
ЭКА совместно с Региональным центром по картографированию ресурсов в целях развития будет предоставлять консультационные услуги входящим в нее членам по спецификациям картографического оборудования, по использованию космической техники для картирования ресурсов и природной среды и по разработке инфраструктур для получения данных с помощью космических средств. In cooperation with the Regional Centre for Mapping of Resources and Development, ECA will provide advisory services to member countries on mapping equipment specifications, space technology applications for mapping of resources and the environment and development of spatial data infrastructures.
Правительство ее страны подтверждает важную роль центров подготовки в области космической науки и техники и вследствие этого поддерживает работу, проводимую Региональным центром подготовки в области космической науки и техники в Латинской Америке и Карибском бассейне. Her Government acknowledged the role of space science and technology training centres and therefore supported the work carried out by the Regional Centre for Space Science and Technology Education for Latin America and the Caribbean.
Содействие сотрудничеству между Региональным центром и Африканским союзом и оказание содействия в целях стабилизации финансового положения Центра, просьба о котором содержится в пункте 4 постановляющей части, будут также осуществляться за счет ресурсов, выделенных по разделу IV предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 2006-2007 годов. The facilitation of cooperation between the Centre and the African Union and the provision of assistance towards stabilizing the financial situation of the Centre, as requested in operative paragraph 4, would also be carried out within the resources provided under section IV of the proposed programme budget for the biennium 2006-2007.
Расходы, связанные с концептуальной проработкой и тестированием прототипа, в настоящее время покрываются Региональным центром из взноса, который был внесен Швецией в качестве «стартового капитала» и который он использует для развертывания деятельности и разработки региональных концепций проектов и мероприятий, одновременно занимаясь поиском других доноров. The development of the concept phase and test of the prototype is being covered, currently, by the Regional Centre from a contribution made by Sweden as part of seed funding, through which it uses funds to start activities and develop regional concepts for projects and activities while also approaching other donors.
В соответствии с этим решением столица Боснии и Герцеговины станет в будущем региональным центром сотрудничества, а Босния и Герцеговина — местом размещения регионального секретариата инициативы по подготовке и предотвращению стихийных бедствий, приняв на себя большую долю ответственности за выполнение инициативы Пакта стабильности для Юго-Восточной Европы. With that decision, the capital of Bosnia and Herzegovina will become a future regional cooperation centre, and Bosnia and Herzegovina will also be home to the regional disaster preparedness and prevention initiative secretariat, taking strong regional ownership of the Stability Pact for South Eastern Europe initiative.
Среди них- избранное правительство, легитимное в глазах населения; сильное и активное гражданское общество; национальное единство без заметной поляризации общества по этническому или религиозному признаку; территория, наделенная плодородными почвами, и недра, богатые минеральными ресурсами; прочные традиции высшей школы (в конце концов, колледж в Фура-Бей на протяжении десятилетий служил ведущим региональным центром формирования кадров в Западной Африке). Amongst them are: an elected Government that enjoys legitimacy within the population; a strong and active civil society; a fabric of national cohesion, without significant polarization along ethnic or religious lines; a land endowed with rich soil and considerable mineral resources; and a tradition of higher education- after all, Fourah Bay College was for several decades a leading regional centre of excellence for West Africa.
Университет мира работает с Интерполом, Межамериканской комиссией по борьбе со злоупотреблением наркотическими средствами и региональным центром Организации Объединенных Наций по вопросам мира, разоружения и развития в Латинской Америке и в странах Карибского бассейна в рамках подготовки семинара в ноябре 2003 года для обучения сотрудников, занимающихся борьбой с незаконной торговлей стрелковым оружием. UPEACE has been working with Interpol, the Inter-American Drug Abuse Control Commission and the United Nations Regional Centre for Peace, Disarmament and Development in Latin America and the Caribbean on the preparations for a seminar in November 2003 on training officers responsible for the control of illicit trade of small arms.
ЭКА в сотрудничестве с Региональным центром по подготовке кадров в области аэрокосмической съемки организует долгосрочные курсы по вопросам производства геоинформации и управления ею для лиц, имеющих высшее образование, технологов и техников, специализирующихся в области фотограмметрии, дистанционного зондирования, ГИС и картографии. ECA, in collaboration with the Regional Centre for Training in Aerospace Surveys, will organize long-term courses in geo-information production and management at the post-graduate diploma, technologist diploma and technician diploma levels, with specializations in photogrammetry, remote sensing, GIS and cartography.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.