Exemples d'utilisation de "Решите" en russe
Еще один приличный бифштекс и вы решите задачку.
One helping of spotted dick and you'll probably solve it.
Следует понимать, что если вы решите выполнить эти действия, никто, включая службу технической поддержки Майкрософт, не сможет восстановить потерянную информацию.
Please understand that if you opt to continue with the steps below, no one can recover the lost information for you, not even Microsoft Technical Support.
Он же всегда говорит своим людям, удивите меня, решите проблему, бросте мне вызов
He tells his people, surprise me, solve the problem, defy me
Ещё одна закономерность: вы не только решите меньше задач, но и стараться вы будете меньше.
We also observe another thing, and that is, you folks not only are solving fewer puzzles, you're also putting less juice into the task.
Если вы видите что-то, что этим людям не стоит видеть, решите проблему быстро и тихо.
If you see something these people shouldn't see, solve the problem quickly and quietly.
Решите, как настроить сведения об отсутствии работника.
Decide how to set up worker absence information.
Решите, как классифицировать курсы обучения, используя типы курсов.
Decide how to categorize training courses using course types.
Решите, обязательно ли запускать программу при загрузке системы.
Decide for yourself if you want a program to run at startup.
Решите, как настроить информацию о травмах и заболеваниях.
Decide how to set up injury and illness information.
Перед началом. Решите, нужно ли исключить праздничные даты.
Before you begin: Decide if you want to exclude holiday dates.
Ну, если вы решите потребовать страховой выплаты, придется занять очередь.
Well, if you do decide to make a claim with our insurers, I'm afraid you're going to have to join the queue.
В случае связывания решите, следует ли выбрать параметр Сохранить пароль.
In a link operation, decide whether to select Save Password.
Решите, какие компетенции использовать для работников, кандидатов и контактных лиц.
Decide on the competencies to use for workers, applicants, or contact persons.
Решите, как нумеровать записи, например табельные номера, номера кандидатов и должностей.
Decide how to number records such as personnel numbers, applicants, and positions.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité