Exemplos de uso de "Руководящие указания" em russo
Первые руководящие указания, подготовленные Группой, касаются проекта статьи 1 (сфера применения).
The Working Group's first points of guidance related to draft article 1 (scope).
руководящие указания по огнезащитным средствам, представляющим собой реальные альтернативы пентабромдифениловому эфиру;
Guidance on feasible flame-retardant alternatives to pentabromodiphenyl ether;
Вы находитесь на вашем пути, чтобы стать исключительный хирург под моим руководящие указания.
You are on your way to becoming an exceptional surgeon under my guidance.
Члены Комитета, председателем которого была Иордания, дали Фонду ценные руководящие указания и советы.
Members of the Committee, which is chaired by Jordan, provided valuable guidance and advice to the Fund.
Предлагаемый подход и схема доклада изложены в главе 7 проекта документа, содержащего руководящие указания.
The proposed approach and report outline is available in chapter 7 of the draft guidance document.
ВОО, возможно, пожелает рассмотреть вопросы, поднятые в настоящей записке, и выработать руководящие указания в отношении:
Possible action by the Subsidiary Body for Implementation The SBI may wish to consider the matters raised in this note and provide advice on:
Рабочей группе предлагается дать руководящие указания в отношении текущих и будущих мероприятий в Области работы 2.
The Working Party is invited to provide guidance for current and future activities in Work Area 2.
Правила CySEC: Правила, директивы, нормы и руководящие указания Комиссии по ценным бумагам и биржам Республики Кипр.
CySEC Rules: The Rules, Directives, Regulations, Guidance notes of the Cyprus Securities and Exchange Commission in Cyprus.
дать органу, упомянутому в пункте 1 выше, руководящие указания относительно условий функционирования этого Фонда, включая оперативный доступ.
To provide guidance to the entity referred to in paragraph 1 above on the modalities for operating this fund, including expedited access.
20/СР.9 Технические руководящие указания по методологиям внесения коррективов согласно пункту 2 статьи 5 Киотского протокола
20/CP.9 Technical guidance on methodologies for adjustments under Article 5, paragraph 2, of the Kyoto Protocol
Комитет дает руководящие указания группам по управлению активами в рамках совместной деятельности и утверждает рабочие планы и бюджеты.
It provides guidance to asset management teams in joint operations and approves business plans and budgets.
Проект документа, содержащего руководящие указания в отношении глобального плана мониторинга, был рассмотрен и согласован временной специальной технической рабочей группой.
The draft guidance document on the global monitoring plan was reviewed and agreed upon by the provisional ad hoc technical working group.
ВОО, возможно, также пожелает рассмотреть доклад Председателя ГЭН и принять любые дальнейшие руководящие указания в отношении работы ГЭН, если это будет необходимо.
The SBI may also wish to consider the report of the Chair of the LEG, and to provide any further guidance on the work of the LEG, as appropriate.
1 Приложение, содержащее технические руководящие указания по методологиям внесения коррективов согласно пункту 2 статьи 5 Киотского протокола, не воспроизводится в настоящем документе.
1 The annex containing the technical guidance on methodologies for adjustments under Article 5, paragraph 2, of the Kyoto Protocol is not reproduced here.
Третьей инициативой стало проведение долгосрочного перспективного исследования, призванного оценить ход осуществления национальной стратегии «Видение до 2020 года» и выработать соответствующие руководящие указания.
The third was a long-term perspective study intended to capture and guide the realisation of the country's Vision by the year 2020.
Будут также разработаны руководящие указания относительно данных, подлежащих сбору по каждому показателю, что облегчит работу по сбору данных и повысит достоверность общей оценки.
Guidance on the data to be collected on each indicator will also be developed to ease data collection and increase the validity of the overall assessment.
потребуются соответствующая помощь и руководящие указания для разработки и создания механизма, обеспечивающего безопасное удаление или рециркуляцию опасных отходов, в частности с тем чтобы:
Assistance and guidance would be needed to define and implement a mechanism for the safe disposal or recycling of hazardous waste, in particular to:
Руководящие указания и помощь также следует предоставлять промышленным предприятиям, производящим или использующим свинцовые краски, с тем чтобы уменьшить воздействие свинца на здоровье работников.
Guidance and assistance should also be provided to industrial facilities producing or using paint containing lead to reduce workers'lead exposure.
Департамент по вопросам управления согласился с рекомендацией Управления дать, при необходимости, дополнительные руководящие указания в отношении процедур утверждения организационной структуры органов Организации Объединенных Наций.
The Department of Management accepted the recommendation of the Office to provide additional guidance on the procedures for approving the organizational structure of United Nations bodies, when necessary.
Мексика утверждает, что «фундаментальный спор» возник «между сторонами в отношении объема и смысла» пункта 153 (9) и что Суду необходимо «дать руководящие указания сторонам».
Mexico contended that “a fundamental dispute” had arisen “between the parties as to the scope and meaning” of paragraph 153 (9) and that the Court needed “to provide guidance to the parties”.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie