Exemplos de uso de "Самую" em russo
На этом срезе тканей вы видите ту самую отражательную ленту.
And what you see there in that tissue section, in fact, is you see that reflector tape.
Это означает, что вам не следует анализировать самую последнюю свечу на графике. Анализируйте только предшествующие ей свечи.
This means that you cannot analyse the very last candle on the price chart; you can only analyse the prior candles.
Англичане контролировали только один - их самую первую колонию - остров Рун.
The English controlled just one - their very first colony - the island of Run.
Но по прошествии двадцати пяти лет оказалось, что она приносит намного меньший в процентном отношении доход, нежели инвестор мог бы получать, если, выполнив самую трудную часть работы, т.е. произведя надлежащий отбор компаний, сделал бы еще одно маленькое усилие и понял несколько простых принципов, касающихся выбора времени покупки акций роста.
But twenty-five years later it would provide a much smaller percentage gain than would have been the case if, having done the hardest part of the job in selecting his companies properly, an investor had made the small extra effort needed to understand a few simple principles about the timing of growth stocks.
Таким образом, резкий спад может предоставить как раз ту самую ожидаемую всеми коррекцию.
A sharp downturn therefore may provide the correction that everybody has been waiting for.
Что смотрите на большого чёрного ангела которого послали сюда, чтобы схватить вашу белую задницу и в самую последнюю минуту спасти вас от смерти?
You're looking at some big black angel got sent down here to snatch your honky ass out of there at the last possible minute and save you from destruction?
Мы приветствуем вас, самую первую делегацию от человечества, отобранных кандидатов в программу "Жизнь на борту".
Today we welcome you, the very first group of humans selected to participate in our "Live Aboard" program.
Ту самую Мэри, что всем весом настаивала, чтобы жертвы чумы перевозились на свалку.
The same Mary who insisted, against all opposition, that the victims of this pox must be deposited at the Crags.
Учитывая самую последнюю волну мирового дефляционного давления, которая накрыла остальную часть мира, есть риски, что показатели будут ниже.
With the latest wave in the global deflationary pulse hitting the rest of the world, the risks are to the downside for these reports.
Великобритания дозволила размещение около 10,000 еврейских детей в 1939 году, в самую последнюю минуту, но только если у них были местные спонсоры и она ехали без родителей.
Britain allowed about 10,000 Jewish children to come in 1939, at the very last minute, but only if they had local sponsors and left their parents behind.
Он хотел оставить сувенир, потому что уже тогда знал, в ту самую первую ночь, что женится на ней.
He wanted a memento, because he knew right then, from that first night, that he was gonna marry her.
Сейчас у нас есть светодиодные лампы, но здесь Вы можете увидеть самую последнюю, и Вы можете видеть, насколько она удивительно мала.
Now we have LED, but here you see the latest one, and you see how incredibly small it is.
Ту же самую катастрофическую ошибку они повторяют в Сирии.
They are repeating the same catastrophic errors with Syria.
Те, кто купил акции в один из этих моментов, напал на «ту самую» компанию в «тот самый» момент времени.
Those who bought at either time got into the right sort of company at the right sort of time.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie