Exemplos de uso de "Связанные" em russo com tradução "connect"
Traduções:
todos11635
related6205
involve1213
connect878
connected398
tie323
knit12
outras traduções2606
Топ и другие доказательства, связанные с делом недопустимы.
The camisole and any evidence connected to it are inadmissible.
Внезапно, у детей появились связанные между собой ноутбуки.
And suddenly, the kids have connected laptops.
Будут перемещены все задания, связанные с конкретной операцией.
All the jobs connected to a specific operation will be moved.
Я запретила задавать любые вопросы, связанные с операцией "Кашалот".
I forbade to assign any questions, Connected with operation "Cachalot".
В настоящее время решаются организационные вопросы, связанные с этими структурными преобразованиями.
Organizational issues connected with these structural transformations are currently being addressed.
Вопросы, связанные с работой группы правительственных экспертов по проблеме информационной безопасности
Issues connected with the work of the group of governmental experts on information security
Бойцы джихада, связанные с Аль-Каидой, в настоящее время составляют большинство.
Jihadi fighters connected to Al Qaeda are now in the majority.
Торговые порты, причалы для погрузки и разгрузки, связанные с береговыми и выносными портами.
Trading ports, piers for loading and unloading connected to land and outside ports.
неопределенности, связанные с огромным торговым дефицитом Америки, который приблизился к максимальной зафиксированной отметке.
uncertainties connected to America's massive trade deficit, which has reached all- time records.
Нет, все Страницы мест, связанные с вашей главной Страницей, должны иметь одинаковое название.
No, all of the location Pages connected to your main Page must have the same name.
Приложения, связанные с Google Fit, получают доступ к данным и используют их двумя способами.
Apps connected to Google Fit share and use this information in one of two ways:
Тем не менее еще имеются трудности, связанные главным образом с нехваткой необходимого оборудования и средств.
Nevertheless, there are still difficulties, mostly connected with lack of adequate equipment and facilities.
Для этого перейдите в "Настройки Google" на устройстве Android и нажмите Приложения, связанные с аккаунтом.
To manage applications on your Android device, go to the Google Settings app and click Apps connected to your account.
Далее идут неправительственные организации, часто недемократические по своей структуре, однако, по-видимому, теснее связанные с гражданами.
Then there are non-governmental organizations, often undemocratic in their own structures and yet more closely connected, it seems, to citizens.
Я предвижу, что люди, связанные с менее крупными фондовыми биржами, искренне не согласятся с этим утверждением.
I imagine those connected with the smaller stock exchanges would sincerely disagree with this statement.
Сегодня половина из 800 миллионов голодающих в мире – это мелкие фермеры и работники, связанные с сельским хозяйством.
Today, half of the world’s 800 million starving people are small farmers and workers connected to the agricultural sector.
Согласно сообщениям, многие аресты, связанные с нападением 10 мая, были произведены Национальной службой разведки и безопасности (НСРБ).
The National Intelligence and Security Services (NISS) reportedly carried out many of the arrests connected to the 10 May attack.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie