Exemples d'utilisation de "Службой" en russe
Очистил свой стол и был удален службой безопасности.
Had to clear his desk and marched out of his office by security.
Как осуществляется контроль за людьми и грузами в Швейцарии: отдельными структурами (например, иммиграционной службой и таможней) или одной и той же структурой?
Is the supervision of persons and cargo in Switzerland undertaken by separate agencies (e.g. immigration and customs) or is one agency responsible for both functions?
Чтобы применить это действие к локальным почтовым ящикам, необходимо настроить правила транспорта Exchange на локальных серверах (сервере-концентраторе или пограничном сервере) для обнаружения заголовков нежелательной почты, добавляемых службой EOP.
In order for this action to work with on-premises mailboxes, you must configure Exchange Transport rules on your on-premises Edge or Hub servers to detect spam headers added by EOP.
Эти материалы обеспечивают обширную справочную информацию о политических условиях и ситуации в плане безопасности в Ливане в течение периода, предшествовавшего убийству, а также о расследовании Службой внутренней безопасности этого преступления.
Those materials provide extensive background information on the political and security situation in Lebanon during the period before the assassination, as well as the Internal Security Forces investigation into the crime.
Номер протокола испытания, составленного этой службой:
Number of test report issued by that service:
Сравнение S/MIME со службой шифрования сообщений Office 365
S/MIME compared with Office 365 Message Encryption
Например, иммиграционные органы часто работают в тандеме со Службой береговой охраны (Силы обороны Ямайки) и ведомствами по борьбе с мошенничеством в составе Полицейских сил.
For example immigration authorities often work in tandem with the Coast Guard (Jamaica Defense Force) and the fraud agencies in the Police Constabulary Force.
Группа смогла установить, что отдельные ключевые данные в этих документах, такие, как время полета и совершенные пилотом действия, являются неточными, как это было вскрыто в ходе расследования, проведенного МООНДРК и диспетчерской службой.
The Group has been able to determine that certain key details in those documents, such as the timing of the flight and actions taken by the pilot, are inaccurate, according to MONUC and air traffic control investigations.
Только для клиентов Office 2010 со службой управления правами Azure.
Azure Rights Management Office 2010 Clients Only.
В подготовленных Федеральной службой занятости предложениях, переданных в средства массовой информации, которые доступны всем школьникам, дается текущая, обширная и часто обновляемая информация по всему спектру профессионального выбора.
The media offerings developed by the Federal Employment Agency, which reach all school pupils, provide ongoing, extensive and frequently updated information concerning the entire spectrum of vocational choices.
Изменения в работе IRM со службой шифрования сообщений Office 365 и Azure Active Directory
Changes to how IRM works with Office 365 Message Encryption (OME) and Azure Active Directory
Полное осуществление закона об опасных наркотиках, координируемое службой по пресечению торговли наркотиками, сотрудничество государственного сектора и гражданского общества, в частности на местном уровне, дают основание надеяться на то, что Филиппины справятся с этой проблемой.
Now that full implementation of the Comprehensive Dangerous Drugs Act was being coordinated by the Drug Enforcement Agency with the cooperation of the public sector and civil society, particularly at the local level, there was growing optimism that a drug-free Philippines could be realized.
Разработка базы данных для такой статистики требовалась для подготовки национальной статистической службой данных в соответствии с рекомендациями международных конференций.
Developing database for such statistics has been fascinating for national statistics office to produce data in line with the recommendations of international conferences.
Конфиденциальное исследование, проведенное недавно немецкой разведывательной службой, подтверждает возможность того, что США на самом деле могут стать экспортерами нефти и газа к 2020 году, несмотря на то что в настоящее время страна является крупнейшим мировым импортером энергоносителей.
A recent confidential study by the German Intelligence Agency raises the possibility that the US could actually become an oil and gas exporter by 2020, in contrast to its present position as the world’s largest energy importer.
Группы доставки, которые используются службой транспорта:
The delivery groups used by the Front End Transport service are:
Касаясь того же положения, Соединенное Королевство сообщило, что предупреждение фальсификации документации о публичных расходах обеспечивается за счет проведения независимого аудита счетов национальной службой аудита.
With regard to the same provision, the United Kingdom reported that the prevention of falsification of public expenditure records was achieved by independent auditing of accounts by the National Auditing Office.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité