Exemplos de uso de "Снимаем" em russo
Traduções:
todos1097
withdraw251
make198
lift143
film135
shoot100
take off84
remove41
pull33
filming27
filmed26
take pictures10
skim6
take down6
cast4
snap3
strip away2
peel off2
doff1
draw out1
slip off1
work off1
outras traduções22
Но вот мы там, ищем и снимаем на пленку этих кошек - символ Африки.
But we're really there seeking and searching and filming the iconic cats.
Мы вместе снимаем квартиру неподалеку от Филадельфии.
We are splitting a sublet on a place near Philly.
Благодаря Бобби Огата мы сегодня это снимаем.
Bobby Ogata brings exactly this to our attention tonight.
Вот счастливая собака, снимаем и получаем агрессивную собаку.
A happy dog - and you take it out, it's an aggressive dog.
Снимаем флажок для правила, которое хотим отключить, и нажимаем кнопку «ОК».
Uncheck the rule you want to stop using and click OK.
«Мы больше не снимаем про миссию «Аполлон», — объясняет Брэдфорд. — Никаких флагов и отпечатков ног.
“We’re not in the vein of an Apollo mission anymore — no more ‘flags and footprints,’ ” he says.
Мы снимаем сумму начисленных расходов (которая может немного превышать пороговую, если накопление затрат происходило быстро).
At that time, we charge him for his costs (which might be slightly more than the payment threshold if he accrued costs quickly).
Мы снимаем с себя ответственность за действия, предпринятые в ответ на нарушения данной политики допустимого использования.
We exclude liability for actions taken in response to breaches of this acceptable use policy.
"А сейчас вы узнаете, как мы снимаем наши фильмы, и с помощью и без помощи кого-либо вообще".
So now you're about to see how we do our own movies here, with or without any assistance from anybody.
Из за этого осадка мы и снимаем накипь холодной водой из подсобки, а не водой из-под крана, запомнил?
This residue here is why we descale with cool water from the walk-in and not water from the tap, remember?
Я имею в виду, мы же всегда снимаем слой за слоем, мы называем их страницами, проделывая это определенным образом.
I mean, you always peel one layer off another; we think of them as pages, doing it a certain way.
Я помню, о, мой Бог, мы снимаем нечто, что очень близко к, знаете, реальным вещам, настоящим проблемам, ужасным проблемам и невежеству людей.
I remember, oh, my God, we're doing that thing, which is getting so close to, you know, real things that are genuinely issues that are terrible and the ignorance of people.
Вот и всё! Сейчас 21-й век и людям нравится обсуждать реальный мир в реальном его представлении, а не посредством схем или графического искусства, чем часто страдают учебники. А потому мы просто идём и снимаем реальный мир.
And because this is the 21st century and we would love to talk about the real world on its own terms, not in terms of line art or clip art that you so often see in textbooks, we go out and we take a picture of it.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie