Exemplos de uso de "Согласится" em russo
Traduções:
todos2593
agree2363
consent48
acquiesce19
approve16
go along with16
accede14
settle for8
opt in7
commit7
concur5
assent3
outras traduções87
Люпус, как думаешь, Кинг, согласится нас проспонсировать?
Lupus, you think the King would be willing to bank us?
Если Паула согласится, все останется лишь грязными слухами.
If Paula's willing to go through with it, anything to keep it quiet.
Я могла догадаться, что только чокнутая согласится меня удочерить.
I should've known the only person willing to adopt me would turn out to be a nut job.
А та, что согласится, просто хочет обчистить твой дом.
Yeah, and the one who says yes just wants to burgle your home.
Ответ, с которым Обама, вероятно, не согласится, следующий: никто.
The uncomfortable answer that Obama is likely to confront is this: nobody.
И ты надеялся, что такой качок согласится быть козлом отпущения?
Do you think a beefcake like him, would ever play the scapegoat?
А скажи, если я приглашу на свидание Синтию Пастер, она согласится?
If I ask out Cynthia Paster, will she say no?
Если Аль Захрани не согласится, мы заставим его, он может потерять всё.
If Al Zahrani doesn't turn and we blow the whistle on him, he can look forward to losing everything.
Если этот принцип возобладает, никто никогда больше не согласится на реструктуризацию долга.
If this principle prevails, no one would ever accept debt restructuring.
Поскольку вас вызывают, как свидетельницу обвинения, полиция, очевидно, с вами не согласится.
Since you are summoned as witness for the prosecution, the police would obviously disagree.
Я бы сделал бронь, но я не был уверен, согласится ли она.
I would have made a reservation, but I didn't know if she was gonna say yes, so.
Его другой дядя, Дугал, может с вами не согласится на сей счет, милочка.
His other uncle, Dougal, might disagree with ye on that point, lass.
Мэри, президент не согласится на сокращения пособий по безработице и вы это знаете.
Mary, POTUS is not gonna make any cuts to unemployment insurance and you know that.
Потому что она охотнее согласится на ускоренный процесс после отказа в закрытии дела.
Because she was more likely to grant an expedited trial after saying no to a dismissal.
Без его поддержки нет шансов на то, что республиканская сторона согласится на ратификацию.
Without his support, there was no chance of getting that from the Republican side of the aisle.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie