Exemplos de uso de "Ставила" em russo com tradução "put"
Traduções:
todos949
put509
make192
set106
bet61
produce16
lay9
stake7
gamble6
stage5
station3
choreograph1
outras traduções34
Когда я маленький был, бабушка специально блюдечко с молоком ставила для ёжиков.
When I was little, my grandmother would put out a small bowl of milk specifically for hedgehogs.
Меган, я не хочу, чтобы ты все вот так ставила на кон.
Megan, I don't want you to put everything on the line like this.
Двадцать шесть лет я ставила вас, мальчики, на первое место, и это прекратиться прямо сейчас.
Now, for 26 years, I have put you boys first, and that stops now.
Я всегда ставила себя на второе место, а то и третье, а то и четвёртое, пятое или шестое.
I've always put myself second or third or fourth or fifth or sixth.
Есть причина, и я никогда не ставила деньги на первое место, но вот почему я не отдам их все.
There should be no reason put money first not because I follow some time.
Когда Америка при Клинтоне реформировала свою программу для бедных по повышению благосостояния, она ставила условия тем, для кого она предназначалась:
When America reformed its welfare programs for the poor under Clinton, it put conditions on recipients:
Действительно, переориентация в экономическую плоскость "оси" США корректирует политику, которая переоценивала военный компонент и ставила США на путь конфликта с Китаем.
In fact, the economic reorientation of the US "pivot" corrects a policy that had overemphasized the military component and put the US on a path toward conflict with China.
Хотя поддержка Америкой демократии, казалось бы, ставила бы эту страну на сторону ангелов, эта политика часто проводилась с чувством высокомерия и даже злости.
Although America’s support for democracy would seem to put it on the side of the angels, its policies have often been implemented with a measure of arrogance, and even anger.
Во времена Никсона в обеих палатах Конгресса имелось сильное, оппозиционное президенту большинство демократов, при этом часть республиканцев, особенно в Сенате, тоже ставила интересы Конституции выше интересов собственной партии.
In Nixon’s time, there were solid adversarial Democratic majorities in both houses of Congress, and there were also some Republicans, especially in the Senate, who put concerns about the Constitution ahead of concerns for their party.
Вот, что я тогда делала: я ставила руки на стену музыкальной комнаты и мы слушали звуки инструментов, и пытались соединиться с этими звуками намного глубже, чем просто полагаясь на уши.
And so what we would do is that I would put my hands on the wall of the music room, and together we would "listen" to the sounds of the instruments, and really try to connect with those sounds far, far more broadly than simply depending on the ear.
Когда Америка при Клинтоне реформировала свою программу для бедных по повышению благосостояния, она ставила условия тем, для кого она предназначалась: они были вынуждены искать работу или записываться на различные курсы обучения.
When America reformed its welfare programs for the poor under Clinton, it put conditions on recipients: they had to look for a job or enroll in training programs.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie