Exemplos de uso de "Существенный" em russo com tradução "significant"

<>
Но для Перес они продемонстрировали существенный сдвиг. But to Perez, it demonstrated a significant shift.
Кроме того, мы наблюдаем существенный рост интенсивности электронной войны. And there’s a significant increase in electronic warfare, jamming.
Сокращение процентных ставок, проведённое сейчас, окажет существенный положительный эффект. If implemented now, steep rate cuts can still have a significant positive effect.
Однако само наличие требования о помиловании - уже довольно существенный фактор. But the pardon request is already significant.
Внутри мужчина, который который сделал существенный вклад в свою страну Inside is a man who has made a significant contribution to the country
МОФС делает существенный вклад в укрепление многоязычия в системе Организации Объединенных Наций. The OIF is making a significant contribution to strengthening multilingualism in the United Nations system.
Улетучивание из воды не рассматривается как существенный фактор ввиду сравнительно высокой водорастворимости линдана. Evaporative loss to air from water is not considered significant due to lindane's relatively high water solubility.
Тем не менее, некоторым облигациям характерна высокая волатильность, существенный кредитный или иной вид риска. Nevertheless, some bonds are characterized by high volatility and significant credit risk or other risks.
Принятая на Конференции Программа действий, может быть, и не совершенна, но это существенный шаг вперед. The Programme of Action adopted by the Conference may not be perfect, but it is a significant step forward.
Результаты показывают, что имеется существенный потенциал для структурных изменений, который не учитывается в рамках модели RAINS. Results demonstrate that there is significant potential for structural change that is not taken into account in the RAINS model.
Следовательно, высокий VIX означает, что инвесторы видят существенный риск в том, что рынок резко упадет или вырастет. Hence high VIX readings mean investors see significant risk that the market will move sharply, whether downward or upward.
С учетом этого мы рассматриваем создание отделения связи Международного уголовного суда как существенный шаг в этом направлении. With this in mind, we view the establishment of the ICC liaison office in New York as a significant step.
В целом в последнее время достигнут существенный прогресс в деле стабилизации и нормализации положения в моей стране. In general, there has recently been significant progress in the stabilization and normalization of the situation in my country.
Тем не менее эти достижения были не настолько крупными, чтобы обеспечить существенный прогресс в лик-видации нищеты. Yet those achievements had not been sufficient to allow significant advances in poverty reduction.
Ощущается существенный недостаток капиталов для новых инвестиций, создания рабочих мест и осуществления конкретных проектов, в частности разминирования. There is a significant shortage of capital for new investment, job creation and specific projects, in particular demining.
Ангола поддерживает создание зон, свободных от ядерного оружия, которые представляют собой существенный вклад в достижение цели безъядерного мира. Angola supports the establishment of nuclear-weapon-free zones, which represent a significant contribution to the goal of a nuclear-weapon-free world.
В свою очередь, хотя уровень смертности среди детей до пяти лет понизился, пока что не отмечен существенный прогресс. In turn, while the mortality rate for children under the age of five has fallen, significant progress has yet to be registered.
В ряде конвенций также упоминается " значительный ", " серьезный " или " существенный " вред или ущерб как порог для возникновения юридических притязаний. A number of conventions have also referred to “significant”, “serious” or “substantial” harm or damage as the threshold for giving rise to legal claims.
ИДФ ответили существенным числом ударов с воздуха, артиллерийским, минометным и танковым огнем, нанеся существенный ущерб ряду позиций «Хезболлы». IDF retaliated with a significant number of air strikes and artillery, mortar and tank fire, causing extensive damage to a number of Hizbollah positions.
После обсуждения Рабочая группа решила, что разделительный союз в этой формулировке следует сохранить, оговорив ее путем добавления слова " существенный ". After discussion, the Working Group agreed that ownership should be retained in the disjunctive, but should be qualified by adding the word “significant”.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.