Exemplos de uso de "Управляющие" em russo com tradução "manage"
Traduções:
todos8664
manage3844
govern1161
control766
run446
rule376
manager317
administer277
operate275
governor261
drive166
direct112
guide92
command88
handle86
keep77
serve71
steer44
manipulate34
fly30
man24
boss11
steward7
have control over3
administrate3
be in control of2
superintend2
outras traduções89
Люди, управляющие корневой Страницей, также имеют доступ к статистике каждой из локальных Страниц.
People managing the root Page will also have access to the insights for each market Page.
Люди, управляющие корневой Страницей, смогут видеть статистику, касающуюся поклонников, собранную по всем Страницам.
People managing the root Page can see insights about the fans aggregated across all the Pages.
Профессионально управляемые инвестиционные фонды – это дорого, потому что управляющие много торгуют и получают значительные комиссионные.
Professionally managed investment funds are expensive, because managers trade a lot and are paid hefty fees.
Правительства Германии и Швеции умело управляющие процессом миграции и инвестирующие в процесс интеграции, имеют самую высокую общественную поддержку населения.
Governments like those in Germany and Sweden that manage migration well and invest in integration have the strongest public support.
Пользователи, управляющие Страницами, также могут предоставить другому пользователю доступ к своему рекламному аккаунту, чтобы он создавал продвигаемые публикации на Странице.
People who manage Pages can also give someone else access to their advertising account so they can create boosted Page posts.
Однако люди, управляющие корневой Страницей, не могут редактировать локальные Страницы, если им не присвоена та же роль на этих конкретных Страницах.
However, people managing the root Page will not have access to edit market Pages, unless they have a role on those specific Pages as well.
Примечание: ИТ-специалисты, управляющие процессом обновления Office 365, могут узнать о том, какие обновления доступны в каждом канале, на странице выпусков обновлений.
Note: If you are an IT professional managing the Office 365 update process, check out the channel releases page to learn which updates are provided in each channel.
Но на эти решения потребуются годы, а ВВС, управляющие космическими запусками, не могут сидеть сложа руки, положившись на доступность разработок в соответствии с графиком.
But these solutions will take years, and the Air Force, which manages space launches, can't simply assume they will be available on schedule.
Например, в 1980-х годах МВФ руководили очень способные управляющие директора из Франции, в период, когда в развивающихся странах бурно расцветали огромный бюджетный дефицит и гиперинфляция.
In the 1980's, for example, the IMF was run by highly capable managing directors from France, during a period when huge budget deficits and even hyperinflation ran wild in the developing world.
Применение, использование и методы принятия решений всех механизмов финансирования гуманитарной деятельности, которые действуют под руководством координаторов по гуманитарным вопросам, должны быть согласованы, дабы не возлагать ненужное бремя на управляющие ими организации.
The application, use and decision-making practices of all humanitarian funding mechanisms that operate under the humanitarian coordinator must be harmonized so as not to place undue burdens on the organizations that manage them.
При государственных институтах производственной профессионально-технической подготовки (ИПТП) создаются Управляющие институтские комитеты (УИК) в составе представителей отраслей промышленности и производственных ассоциаций, технических экспертов, соответствующих должностных лиц центрального правительства и правительств штатов.
Formation of Institute Managing Committees: Institute Managing Committees (IMCs), consisting of representatives of industry and industrial associations, technical experts, concerned officials of Central and State Governments are being formed in the State Industrial Training Institutes (ITIs).
В сентябре 1997 года управляющие зданием, которое занимало ЮНОПС, сообщили ЮНОПС, что они планируют не продлевать с ним арендный договор и что ЮНОПС необходимо будет освободить занимаемые им помещения до конца сентября 1999 года.
In September 1997, the managing agents of the building occupied by UNOPS informed UNOPS that it did not intend to renew its lease, and that UNOPS would be required to vacate its offices by the end of September 1999.
Примеры служб и процессов, которые могут создавать более высокие нагрузки по сравнению с отдельными пользователями: некоторые службы, синхронизирующие мобильные устройства; серверные процессы, управляющие сведениями о занятости; службы, относящиеся к голосовой почте или к единой системе обмена сообщениями; а также серверные процессы, перемещающие пользователей.
Some services that sync mobile devices, server processes that manage free busy, services related to voice mail or unified messaging, and server processes that move users are examples of services or processes that can cause higher load than individual users.
Что касается расходов и выгод в результате использования внешних инвестиционных управляющих, одна организация системы Организации Объединенных Наций сообщила ЮНИСЕФ, что всеми ее инвестициями управляют внешние управляющие, а две другие организации используют внешних подрядчиков для управления соответственно 17 и 38 процентами их инвестиций, при этом одна организация осуществляет только внутреннее управление своими инвестициями.
Regarding the cost and benefits of using external investment managers, one United Nations organization indicated to UNICEF that it had all its investments managed externally, while two other organizations outsourced the management of 17 per cent and 38 per cent of their investments, respectively, and another organization managed its investments only internally.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie