Exemplos de uso de "Урегулирование" em russo com tradução "settlement"
Traduções:
todos2275
settlement1678
settling99
decision62
setting26
reconciling3
outras traduções407
7. Единственное решение — это урегулирование путем переговоров.
7) A negotiated settlement is the only solution.
Но урегулирование данного спора принесло больше вопросов, чем ответов.
But the settlement raises more questions than it answers.
Но урегулирование не будет возможно без полной поддержки турецкого правительства.
But a settlement will not be possible without the clear support of the Turkish government.
Срок действия, продление и прекращение концессионного договора; глава V. Урегулирование споров
Duration, extension and termination of the concession contract; Chapter V. Settlement of disputes
Были моменты во время тридцатилетней войны, когда политическое урегулирование было возможно.
There were moments during the Thirty Years War when a political settlement might have been possible.
переговоры будут вестись добросовестно до тех пор, пока не будет достигнуто всеобъемлющее урегулирование;
That they will continue to negotiate in good faith until a comprehensive settlement is achieved;
политическое урегулирование между немцами и славянами, такое же как между немцами и мадьярами.
a political settlement between Germans and Slavs like that between Germans and Magyars.
Но политическое урегулирование внутри Афганистана не может быть успешным без великой региональной сделки.
But a political settlement within Afghanistan cannot succeed without a regional grand bargain.
полную нормализацию отношений со всем арабским миром в обмен на всеобъемлющее мирное урегулирование.
full normalization of relations by the entire Arab world in exchange for a comprehensive peace settlement.
Урегулирование коммерческих споров: типовые законодательные положения о международной коммерческой согласительной процедуре: записка Секретариата;
Settlement of commercial disputes: Model legislative provisions on international commercial conciliation: note by the Secretariat;
Очевидно, что прочный мир в Дарфуре будет достигнут лишь через урегулирование на основе переговоров.
Clearly, lasting peace in Darfur will come only through a negotiated settlement.
В 2009 году Обама предположил, что найдет урегулирование конфликта в твердой приверженности международного сообщества.
In 2009, Obama envisioned a settlement of the conflict through the strong commitment of the international community.
Теперь урегулирование спора между Индией и Пакистаном на двусторонней основе может и не состояться.
A purely bilateral settlement of the dispute may no longer be in the cards for India and Pakistan.
Поскольку время, отведенное на двустороннее урегулирование, быстро заканчивается, скорейшее разрешение ситуации - в лучших интересах всех.
With time for a two-state solution quickly running out, a speedy settlement is in everyone's best interest.
Пока не будет достигнуто такое всеобъемлющее урегулирование, необходимость в присутствии ВСООНК на острове будет сохраняться.
In the absence of such a comprehensive settlement, the presence of UNFICYP on the island continues to be necessary.
Так же как уход Арафата и не воскресит надежды на политическое урегулирование конфликта с Израилем.
Nor will Arafat's departure revive hopes for a political settlement with Israel.
Пять лет назад Freudenberg безрезультатно предложил противной стороне "большую шестизначную сумму в евро" за урегулирование.
Five years ago Freudenberg unsuccessfully offered the opposing party a "high six-figure sum in euros" as settlement.
Конечно, стратегическая стабильность, доверие государств друг другу и урегулирование региональных конфликтов должны помочь в прогрессе разоружения.
Of course, strategic stability, trust among nations, and the settlement of regional conflicts would all help to advance the process of disarmament.
В этой связи было указано, что скорейшее урегулирование в некоторых случаях может привести к обострению ситуации.
It was therefore suggested that early settlement might, in certain instances, exacerbate the situation.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie