Exemplos de uso de "Хусейну" em russo com tradução "hussein"
Хусейну пообещали Сирию в случае военной победы над турками.
Hussein had been promised Syria in the event of a military victory over the Turks.
Отношение международного сообщества жестокому иракскому диктатору Саддаму Хусейну по праву стало главной темой в этом году.
The question of how the international community should deal with Saddam Hussein, Iraq's ruthless dictator, is rightly the year's dominant theme.
А Конвенция о химическом оружии не помешала Саддаму Хусейну и Башару Асаду применить химическое оружие против собственных граждан.
Similarly, the Chemical Weapons Convention did not stop either Saddam Hussein or Bashar al-Assad from using chemical weapons against their own citizens.
Скандируя "Нет оккупантам!", они собрались на площади Фирдос, на том месте, где ровно два года назад был свергнут памятник Саддаму Хусейну.
"Chanting ""No, no to the occupiers,"" they massed at Firdos Square on the site where Hussein?s statue was pulled down two years ago today."
Хотя он публично высказал сожаление о том, что разведданные Великобритании по Саддаму Хусейну оказались ошибочными, это лишь способ переложить вину с правительства на спецслужбы.
While he has publicly regretted the errors in British intelligence about Saddam Hussein, that is merely a way of shifting the blame from the government to the intelligence services.
Недостаток легитимных учреждений, необходимых для восстановления правовых норм, очевиден, если взглянуть на дебаты о том, в какой юрисдикции и под чьим руководством должен быть вынесен приговор Саддаму Хусейну.
The lack of legitimate institutions needed to rebuild the rule of law is evident in the debate over what authority and whose judgment ought to be exercised over Saddam Hussein.
Точно так же, как беспощадный премьер-министр Жак Ширак продал в 70-е годы ядерный реактор Саддаму Хусейну, сегодня президент Ширак поддается соблазну совершить крупную сделку с другой агрессивной диктатурой.
Just as a ruthless Prime Minister Chirac sold a nuclear reactor to Saddam Hussein in the 1970's, so the President Chirac of today is being lured into doing big business with another aggressive dictatorship.
Совет выражает свою признательность президенту Арабской Республики Египет Хосни Мубараку за приглашение обеих сторон на Встречу на высшем уровне, а королю Иордании Абдалле II бен Аль Хусейну за его участие в ней.
The Council expresses its appreciation to President Hosni Mubarak of the Arab Republic of Egypt for the invitation to both parties to the Summit, and to King Abdullah II bin Al Hussein of Jordan for his participation.
Конечно, нет сомнения в том, что Саддаму Хусейну не избежать скамьи подсудимых за казни без суда, закона и возможности защиты, за пытки и систематическое преследование сотен тысяч иракцев, - за всё то, что происходило в течение десятилетий его кровавой тирании.
It is, of course, certain that Saddam Hussein will not escape trial for the extra-judicial, extra-legal and summary executions, torture, and systematic persecution of hundreds of thousands of Iraqis that marked his decades of murderous misrule.
В заключение мне хотелось бы выразить признательность моему Специальному представителю Хейди Тальявини за ее неустанные усилия по содействию достижению прочного политического урегулирования конфликта, покидающему свой пост Главного военного наблюдателя генерал-майору Хусейну Гобаши за его руководство военными наблюдателями МООННГ и всем мужчинам и женщинам, работающим в МООННГ, за их самоотверженный труд в поддержку мирного процесса в столь нестабильной и нередко опасной обстановке.
Finally, I would like to express my appreciation to my Special Representative, Heidi Tagliavini, for her unrelenting efforts to facilitate a lasting political settlement to the conflict, to the outgoing Chief Military Observer, Major-General Hussein Ghobashi, for his leadership of the UNOMIG military observers, and to all the men and women of UNOMIG for their dedicated work in support of the peace process in a volatile and often dangerous environment.
В заключение я хотел бы воздать должное моему Специальному представителю Хейди Тальявини и ее уходящему заместителю Розе Отунбаевой за их целеустремленные и неустанные усилия, профессионализм и лидерство в течение этого трудного периода, Главному военному наблюдателю генерал-майору Хусейну Гобаши и всем мужчинам и женщинам МООННГ за ту отвагу и настойчивость, которые они проявили при выполнении своего долга в сложных и порой опасных условиях.
In conclusion, I would like to pay tribute to the dedicated efforts of my Special Representative, Heidi Tagliavini, and to her outgoing Deputy Roza Otunbayeva for their untiring efforts, professionalism and leadership during this challenging period, to the Chief Military Observer Major General Hussein Ghobashi, and all the men and women of UNOMIG for carrying out their duties with courage and perseverance, under demanding and often dangerous circumstances.
Присутствовал военный деятель фельдмаршал Хусейн Тантави.
Military ruler Field Marshal Hussein Tantawi was in attendance.
Ужас правления Саддама Хусейна вот-вот завершится.
Saddam Hussein's reign of terror is about to end.
В 90-х его сменило изображение Саддама Хусейна.
In the 1990s, Saddam Hussein replaced this poster boy.
Культ Саддама Хусейна лишь отдаленно напоминает те времена.
The cult of Saddam Hussein forms only a distant approximation.
Свержение Саддама Хусейна должно было стать первым шагом.
Saddam Hussein's removal was intended as only the first step.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie