Exemplos de uso de "Читтагонгскому" em russo
Traduções:
todos7
chittagong7
В 2001 году КЛРД выразил обеспокоенность по поводу медленного осуществления Мирного соглашения по Читтагонгскому горному району и настоятельно призвал Бангладеш активизировать свои усилия в этой области124.
In 2001, CERD was concerned about the slow progress in implementing the Chittagong Hill Tracts Peace Accord and urged Bangladesh to intensify its efforts in this regard.
Представитель Министерства иностранных дел подчеркнул, что вопрос о Читтагонгском Горном районе весьма сложный, но правительство упорно проводит в жизнь соглашение о мире 1997 года, хотя этот процесс потребует немало времени.
A representative of the Ministry of Foreign Affairs stressed that the question of the Chittagong Hill Tracts was complex, but that the Government was sincere in its application of the 1997 Peace Accord, a process that required time.
Выражается надежда на то, что этот проект, осуществление которого должно начаться в первой половине 2007 года, будет способствовать признанию основными национальными субъектами значения осуществления мирного соглашения и создания условий для обеспечения устойчивого мира в Читтагонгском горном районе.
It is hoped that the project, which is due to be launched in the first half of 2007, will encourage key national actors to recognize the significance of implementing the peace accord and creating conditions for sustainable peace in the Chittagong Hill Tracts.
О положении представителей коренных общин Читтагонгского горного района (например, общин марма, мро, джамма и гаро) говорилось в многочисленных сообщениях, направленных несколькими мандатариями специальных процедур совместно со специальными докладчиками по вопросу о положении в области прав человека и основных свобод коренных народов.
The situation of members of indigenous communities in the Chittagong Hill Tracts (e.g. the Marma, Mro, Jumma, and Garo communities) has been the subject of numerous communications sent by several special procedures mandate-holders jointly with the Special Rapporteurs on the situation of the human rights and on the fundamental freedoms of indigenous people.
Комитет выражает сожаление в связи со скудностью представленной информации о мерах в отношении разоружения, демобилизации и социальной реинтеграции жертв, в частности детей, участвовавших в конфликте в Читтагонгском горном районе, с учетом того, что участие в вооруженном конфликте имеет долгосрочные последствия, требующие оказания психосоциальной помощи.
The Committee regrets the paucity of information provided about measures and programmes adopted with regard to disarmament, demobilization and social reintegration of victims, in particular children who had been involved in the Chittagong Hill Tracts conflict, taking into account that the involvement in an armed conflict produces long-term consequences that require psychosocial assistance.
КПР выразил глубокую обеспокоенность по поводу положения детей, проживающих в Читтагонгском горном регионе, а также других религиозных, национальных и этнических меньшинств, племенных групп или аналогичных маргинализированных групп, недостаточного соблюдения их прав, включая право на питание, здравоохранение, образование, на выживание и развитие и на пользование своей собственной культурой48.
CRC was deeply concerned about the situation of children of the Chittagong Hill Tracts, and other religious, national and ethnic minorities, tribal groups or similar marginalized groups and the lack of respect for their rights, including the rights to food, health care, education, survival and development, and to enjoy their own culture.
Рабочая группа заслушала представление о положении дел в Читтагонгском горном районе и о проблемах по осуществлению принятого в декабре 1997 года так называемого " Мирного договора " в связи с нерешенностью вопросов, касающихся собственности на землю, лишь частичного вывода вооруженных сил из некоторых лагерей, а также конфронтацией политических партий Бангладеш, вызванной осуществлением этого мирного соглашения.
The Working Group heard a submission on the situation in the Chittagong Hill Tracts and of problems in implementing the December 1997 so-called “Peace Accord” due to land ownership issues remaining unresolved, the withdrawal of the army from certain camps being only partially implemented and the peace accord being caught in the confrontation of Bangladesh party politics.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie