Exemplos de uso de "Штатами" em russo

<>
Traduções: todos8061 states7953 outras traduções108
Это жалких 0.5% от потребления нефти Штатами. That is 0.5 percent of the U.S. oil consumption.
Поддержка демократии в регионе Соединенными Штатами усиливает эту дилемму. America’s support for democracy in the region heightens its dilemma.
Продолжительное противостояние Ирана отношениям с Соединенными Штатами немного сложнее. Iran's long-standing opposition to relations with the US is a bit more complex.
Можно ли восстановить отношения между Соединенными Штатами и Ираном? Can US-Iran Relations Be Revived?
Короче говоря, снижение цен на жилье не ограничится Соединенными Штатами. In short, the downturn in house prices will not be limited to the US.
Все детали атаки были заранее предоставлены Соединенными Штатами, ныне союзниками Польши. All the details of the attack were provided in advance by the US, now Poland's NATO ally.
Но существует и третье, более тревожное, различие между Европой и Соединенными Штатами. But there is a third, more worrisome, difference between Europe and the US.
Это новая версия старого мифа о том, что Соединёнными Штатами правят евреи. This is a new version of the old myth that Jews rule the US.
Китай с огромной выгодой воспользовался мировым рынком, созданным, главным образом, Соединенными Штатами. China has taken huge advantage of the global marketplace created above all by the US.
Ведь правительство берёт на себя долгосрочные обязательства, связанные с раздутыми штатами госслужащих. In fact, you're building a long-term liability by inflating civil service.
Позже, после заката империи, они попытались сохранить свои "особые отношения" с Соединёнными Штатами. Joining the European Union was not an affirmation of belief in European integration, but rather a reluctant recognition that the transatlantic strategy had run its course.
Но с увеличением автотранспортных перевозок между штатами железную дорогу стали использовать все реже. But with the rise of interstate trucking, it was used less and less.
Таким образом, из всех плохих вариантов наименее плохим кажется кооперация с Соединенными Штатами. So, among a bad set of options, the least bad appears to be cooperation with the US.
При этом люди, которые работают, заняты в основном в госсекторе с раздутыми штатами. Those who do work are employed largely by overstaffed public agencies.
И наконец, для иранских радикалов возможность совместных отношений с Соединенными Штатами является чистой фантазией. Finally, for Iran's radicals, the possibility of cooperative relations with the US is pure fantasy.
Логика, содержащаяся в поддержке Турцией объявленной Соединенными Штатами войны против терроризма, проявилась очень быстро. The logic of Turkish support for America's war against terrorism was quick to appear.
Таким образом, китайцы смогут легко сделать «ядерным» кризис с Соединенными Штатами или кем-либо еще. Thus, the Chinese can easily “nuclearize” a crisis with the US or anyone else.
«служба кадрового управления и поддержки не доукомплектована штатами, и к ней предъявляется слишком много требований»; “The Personnel Management and Support Service is under-staffed and there are overwhelming demands placed upon it”;
В результате, он выразил готовность сотрудничать с Соединенными Штатами над поиском взаимоприемлемого решения в Ираке. Likewise, while Iran supports Hezbollah, it has also held Hezbollah back from outright rebellion, which might trigger a further Sunni backlash in the region.
Как и оккупация Соединенными Штатами Ирака, война НАТО в Афганистане оставит позади себя этнически разрозненную страну. Like the US occupation of Iraq, the NATO war in Afghanistan will leave behind an ethnically fractured country.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.