Exemplos de uso de "Эмиль" em russo

<>
Traduções: todos32 emile19 emil12 émile1
К сожалению, Эмиль очень скоро понял смысл сказанного. Unfortunately, Emile very soon saw the point.
Помните, что Эмиль должен одеть свою шапочку. Remember that Emil needs to wear his beanie.
Президент Эмиль Лахуд свидетельствует свое уважение Генеральному секретарю, выражает признательность за его усилия по установлению справедливого и всеобъемлющего мира в регионе и обращается к нему со следующими вопросами, касающимися предложений об одностороннем выводе израильских войск: President Émile Lahoud conveys his compliments to the Secretary-General, expresses gratitude for his efforts for a just and comprehensive peace in the region and addresses to him the following questions concerning the proposals for a unilateral Israeli withdrawal:
Эмиль Лахуд, который считает себя президентом Ливана по праву силы Сирии. Emile Lahoud, who claims Lebanon's presidency as his by right of Syrian power.
Привет, Антон и Эмиль, лучшие телепузики в мире. Hi, Anton and Emil, the world's nicest Teletubbies.
Но один игрок отсутствует: Эмиль Лахуд, который считает себя президентом Ливана по праву силы Сирии. But one player is missing: Emile Lahoud, who claims Lebanon’s presidency as his by right of Syrian power.
Эмиль, наконец то, закончил работу с документами, которые мы нашли после пожара. Emil finally finished working through the files we found after the fire.
Свидетели говорят, что Марк покидал католическую службу, когда Эмиль схватил камень и кинул его со всей своей силой. Witnesses say Marc was leaving a Catholic mass when Emile took a rock and threw it with all his strength.
Эмиль Хан, дегенерат, продажный изувер, помешанный на зле и отравленный собственной злостью. Emil Hahn, the decayed, corrupt bigot, obsessed by the evil within himself.
Были казнены и другие политические и военные деятели, в частности министр внутренних дел и децентрализации мэтр Эмиль Бога Дуду и полковники Даню, Дали и Иоде. Other politicians and members of the military were also murdered, including Maître Emile Boga Doudou, Minister of the Interior and Decentralization, and Colonels Dagnou, Dally and Yodé.
Эмиль Хан, суд признает вас виновным и приговаривает к пожизненному тюремному заключению. Emil Hahn, the tribunal finds you guilty and sentences you to life imprisonment.
16 июля президент Ливана Эмиль Лахуд и ливанские военные источники заявили, что ИСО " применили зажигательные бомбы с белым фосфором против гражданских объектов в деревнях в районе Аркуб " на юге Ливана. On 16 July, Lebanese President Emile Lahoud and Lebanese military sources stated that IDF had “used white phosphorous incendiary bombs against civilian targets on villages in the Arqoub area” in southern Lebanon.
Доктор Эмиль сделал все возможные анализы, и ничего не нашел, а она ничего не помнит. Dr. Emil ran every possible test on her, and she's healthy and doesn't remember a thing.
Председатель объявил, что ему сообщили о том, что г-н Теймураз Бакрадзе (Грузия), г-н Эмиль Фрэнсис Шорт (Гана) и г-н Ксенофон Ульяновский (Республика Молдова) приняли решение выйти из числа кандидатов, включенных в список, который был подготовлен Советом Безопасности. The President announced that he had been informed that Mr. Teimuraz Bakradze (Georgia), Mr. Emile Francis Short (Ghana) and Mr. Xenofon Ulianovschi (Republic of Moldova) had decided to withdraw their names from the list of candidates established by the Security Council.
В худшем случае это приводит, судя по результатам исследований социологов, таких как Эмиль Дюркгейм, это приводит к суицидальным случаям. It leads, in the worst cases, in the analysis of a sociologist like Emil Durkheim, it leads to increased rates of suicide.
Сейчас я хотел бы объявить о том, что Постоянное представительство Ганы и Постоянное представительство Республики Молдовы при Организации Объединенных Наций сообщили Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций вербальными нотами от 30 января 2003 года о том, что г-н Эмиль Франсис Шорт (Гана) и г-н Ксенофон Ульяновский (Республика Молдова) желают снять свои кандидатуры. At this time, I would like to announce that the Permanent Mission of Ghana and the Permanent Mission of the Republic of Moldova to the United Nations have informed the Secretary-General of the United Nations by notes verbales dated 30 January 2003 that Mr. Emile Francis Short of Ghana and Mr. Xenofon Ulianovschi of the Republic of Moldova no longer wish to be considered as candidates.
Четыре года тому назад, на волне надежд, к власти пришла правоцентристская правительственная коалиция и новый «демократический» президент Эмиль Константинеску, одержавшие на удивление всем победу над Илиеску и его партией. Four years ago, on a high tide of hope, a center/right coalition and a new “democratic” president - Emil Constantinescu - took power, surprisingly defeating Iliescu and his party.
В июне 1990 года, после того как его жизнь долгое время оставалась в тени его работ и после долгого нежелания быть публичным, Эмиль Чоран всё же соглашается сняться на камеру для небольшой группы людей, специально приехавшей из его родной страны, Румынии, которую он навсегда покинул 53 года назад. In June 1990, after his entire life has been left in the shadow of his work, refusing to become a public person, Emil Cioran accepts to be filmed by a crew who specially came from his own country - Romania -, which he left for good, 53 years ago.
Продленный срок полномочий президента Эмиля Лахуда истек без каких-либо инцидентов 24 ноября 2007 года. On 24 November 2007, the extended term of President Emile Lahoud ended without incident.
Мы надеялись, что до тех пор пока мы будем следовать за автомобилем с Эмилем и съемочной группой, с нами все будет нормально. We reckoned that as long as we could follow the car carrying Emil and the camera crew, we'd be OK.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.