Exemplos de uso de "абсурден" em russo
Traduções:
todos159
absurd146
irrational5
grotesque3
ridiculous2
foolish1
cockamamie1
outras traduções1
Тот факт, что Лю мог быть способен свергнуть безмерную власть коммунистической партии Китая, очевидно абсурден.
The notion that Liu might be capable of subverting the immense power of the Communist Party of China is patently absurd.
Налог, предложенный в Венгрии, абсурден – нечто вроде взимания платы за чтение книг или за разговоры с друзьями.
Hungary's proposed tax was absurd – akin to assessing fees on reading books or charging people to have conversations with friends.
Как можно называть признаком слабости отмену закона, который абсурден по мнению всех, даже самых яростных путинских оппонентов, таких как Гарри Каспаров, Алексей Навальный и Борис Немцов?
How is it “weakness” to repeal a law that everyone, even hard-core Putin opponents like Garry Kasparov, Alexey Navalny, and Boris Nemtosv, agrees is absurd?
Израильтяне обвиняют критиков в приверженности этим абсурдным убеждениям.
Israelis blame their critics for not shedding these irrational beliefs.
Более того, описывать китайских владельцев частных предприятий как «плутократию» просто абсурдно.
Moreover, describing Chinese private entrepreneurs as a "plutocracy" is grotesque.
Более доступные кредиты означали, что люди могли взвинчивать цены на дома до абсурдных размеров.
Freer lending meant that people were freer to bid up prices of homes to ridiculous levels.
Это позволило снять некоторые абсурдные ограничения на экспорт оружия, положив конец "политике полного запрета", существовавшей со времени администрации Мики 1976 года.
The Guideline lifted some of the more foolish limits on arms exports by ending the "all-out prohibition policy" maintained since the Miki Administration of 1976.
Вы думали, что одурачили меня своими абсурдными историями о бабочке и птичке?
What, you thought you were fooling me with that cockamamie story about a butterfly and a bird?
Но нет ничего абсурдного в том, чтобы решить иначе.
But there is nothing irrational in deciding otherwise.
Итак, мы достигли действительно поразительной ситуации, абсурдного несоответствия между американской интеллигенцией и американским электоратом.
So, we've reached a truly remarkable situation, a grotesque mismatch between the American intelligentsia and the American electorate.
В общем, я хочу попытаться убедить вас за 15 минут что это абсурдная и порочная практика.
So I want to try and convince you in about 15 minutes that that's a ridiculous and ludicrous thing to do.
Эта простая изменчивость является признаком плохого объяснения. Потому что без какой-то разумной причины выбрать один из множества вариантов, и предпочесть его любому другому объяснению, было бы абсурдно.
This easy variability is the sign of a bad explanation, because, without a functional reason to prefer one of countless variants, advocating one of them, in preference to the others, is irrational.
Правительства уклоняются от своей ответственности и в этом случае, причём зачастую в весьма абсурдной манере.
Governments are shirking their responsibility in this regard too, often in a grotesque manner.
Знаешь, умом я понимаю, что ревновать абсурдно.
You know, intellectually I know that jealousy is absurd.
Снижение на этих инструментах вызвало заявки на продажу отдельных акций, совершая сделки по абсурдным ценам – цена акции варьировалась в диапазоне от одного цента до более 100 тыс. долларов за акцию.
The decline in these instruments triggered sell orders in individual stocks, generating transactions at irrational prices, from a penny a share to over $100,000 a share.
Многие великие ученые размышляли об абсурдных вещах.
Many great scientists had thought about absurd things.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie