Beispiele für die Verwendung von "авансовых отчетов" im Russischen

<>
Настойка Бюджетного контроля для авансовых отчетов. Set up budget control for advance reports.
Можно настроить бюджетный контроль для авансовых отчетов. You can set up budget control for advance reports.
Также можно настроить бюджетный контроль для авансовых отчетов. You can also set up budget controls for advance reports.
С помощью авансовых отчетов можно просмотреть фактические расходы, проверить статус бюджетных сумм для счетов расходов и рассчитать расходы. Use advance reports to review actual expenses, check the status of budget amounts for expense accounts, and calculate expenses.
При сопоставлении авансовых платежей и авансовых отчетов создается проводка корректировки аванса как продолжение авансового отчета на основе настроек в форме Параметры главной книги и форме Параметры авансовой разницы. When you settle advance payments and advance reports, the advance adjustment transaction is created as a continuation of the advance report, based on the setup in the General ledger parameters form and the Advance adjustment parameters form.
Упрощен бюджетный контроль над авансовыми отчетами. Budget control over advance reports is simplified.
Введите "авансовый отчет" (в кавычках), чтобы найти сообщения, которые содержат именно эту фразу. Type "expense reports" (including the quotes) to find messages containing the exact phrase "expense reports."
Кроме того, можно распределить суммы в авансовом отчете. Additionally, you can distribute amounts on an advance report.
В Российской Федерации, авансовые отчеты создаются для регистрации понесенных расходов. In the Russian Federation, advance reports are generated to register incurred expenses.
Используйте бюджетный контроль для отслеживания бюджетных средств в авансовых отчетах. Use budget control to monitor budget funds on advance reports.
Бюджетный контроль авансовых отчетов Budget control for advance reports
В пункте 33 Комиссия рекомендовала Управлению ежемесячно рассматривать вопрос об отчетах, представляемых владельцами авансовых счетов, и безотлагательно принимать меры с целью ускорить поступление любых непредставленных отчетов. In paragraph 33, the Board recommended that the Office review on a monthly basis the returns from imprest account holders and take immediate action to hasten any missing returns.
В пункте 33 Комиссия рекомендовала ЮНОПС ежемесячно рассматривать вопрос об отчетах, представляемых владельцами авансовых счетов, и безотлагательно принимать меры с целью ускорить поступление любых непредставленных отчетов. In paragraph 33, the Board recommended that UNOPS review, on a monthly basis, the returns from imprest account holders and take immediate action to hasten any missing returns.
«Лицевой счет» — неторговый счет Клиента, который открывается при регистрации Личного кабинета и является вспомогательным для внесения Клиентом авансовых платежей. "Transitory Account" shall mean a Client's non-trading account which is opened when registering a myAlpari account and is an accessory for the Client to carry out deposit of advance payments.
"Что произошло сегодня утром, так это то, что командование Вооруженных сил Лесото приняло меры, получив несколько разведывательных отчетов о том, что среди сил полиции существуют некоторые элементы, которые действительно планируют вооружить некоторых политических, молодых фанатиков политических партий, которые были готовы устроить хаос", сообщил он Голосу Америки. "What happened this morning was that the command of the Lesotho Defense Force was acting after receiving several intelligence reports that amongst the police service, there are some elements who are actually planning to arm some of the political, party political youth fanatics who were on the verge of wreaking havoc," he told Voice of America.
Эти меры включают в себя жесткие ограничения на покупку домов для людей, не являющихся жителями данного города, где наблюдается чрезмерное повышение цен, усиленный 20% налог на капитал, обязательные 70% авансовых платежей, а также 30% ставка для второй ипотеки. The measures include tighter limits on home purchases by non-locals in cities with excessive price gains, a reinforced 20% capital-gains tax, mandatory 70% down payments, and a 30% benchmark interest-rate premium for second mortgages.
Быстрый просмотр отчетов из залов суда, куда пострадавшие часто обращаются за компенсацией, показывает, как далеко распространилась напасть мезотелиомы. A quick glance at the reports from the courts, where those affected often turn for compensation, shows how far the scourge of mesothelioma has spread.
Обрабатываются налоговые платежи, возвраты налогов, выплаты процентов, ссуд, авансовых платежей, выплаты по дивидендам и предоплаченные авторские отчисления или комиссионные. You process tax payments, tax refunds, interest charges, loans, advances, dividend payments, and prepaid royalties or commissions.
Сохранилось множество отчетов, повествующих о тех испытаниях. There were reams of reports on those tests.
(RUS) Расчет общей суммы транспортного налога и авансовых платежей по транспортному налогу. (RUS) Calculate the total transport tax amount and the advance transport tax payments.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.