Exemplos de uso de "аварийного ремонта" em russo
Учреждения Организации Объединенных Наций и неправительственные организации вместе с административными органами округов оказывают основную помощь сектору водоснабжения и санитарии, в том числе путем предоставления оборудования, материалов и персонала для проведения аварийного ремонта.
United Nations agencies and non-governmental organizations, in conjunction with district administrations, have provided the core of assistance in the water and sanitation sector, including equipment, materials and personnel to effect emergency repairs.
Во время войны МККК оказывал помощь больницам и клиникам, а также обеспечивал аварийный ремонт систем водоснабжения.
During the war, ICRC supported hospitals and health centres and effected emergency repairs on the water supply systems.
Комитет разделяет выраженное в пункте 23 мнение Генерального секретаря о том, что перенос профилактического обслуживания, вследствие нехватки ресурсов, на более поздние сроки зачастую ведет к увеличению общих потребностей в ресурсах, так как впоследствии приходится заниматься аварийным ремонтом.
The Committee shares the view of the Secretary-General set out in paragraph 23 that the postponement, due to lack of resources, of preventive maintenance often increases the overall need for resources in order to take care of emergency repairs at a later date.
Консультативный комитет разделяет выраженное Генеральным секретарем в пункте 23 его доклада мнение о том, что перенос профилактического обслуживания, вследствие нехватки ресурсов, на более поздние сроки зачастую ведет к увеличению общих потребностей в ресурсах, так как впоследствии приходится заниматься аварийным ремонтом.
The Advisory Committee shares the view of the Secretary-General set out in paragraph 23 of his report that the postponement, owing to lack of resources, of preventive maintenance often increases the overall need for resources in order to take care of emergency repairs at a later date.
Помимо запланированного объема работы, указанного выше, ожидается, что в ходе работы существующие системы в зданиях будут продолжать выходить из строя на участках за пределами зоны реконструкции, в результате чего аварийный ремонт будет по-прежнему необходим, прежде чем можно будет завершить капитальную реконструкцию.
In addition to the planned scope of work listed above, it is anticipated that in the course of implementation existing building systems will continue to break down in areas outside those being renovated, so that emergency repairs will continue to be needed before core refurbishments can be implemented.
В феврале миссия, координируемая Азиатским банком развития, согласовала специальную стратегию аварийного ремонта, которая предусматривает восстановление соответствующих государственных служб, занимавшихся текущим, аварийным и периодическим ремонтом и осуществление программы капитального ремонта и укрепления дорожного покрытия.
In February, a mission coordinated by the Asian Development Bank agreed on a remedial strategy for emergency rehabilitation, restoring normal government services for routine, emergency and periodic maintenance, and implementing a capital programme of pavement rehabilitation and strengthening.
Он хотел доказать, что любой высотный летчик может выжить после аварийного покидания самолета с использованием лишь штатного оборудования, но с одним важным дополнением. Команда Киттингера изобрела и сконструировала автоматическую многоступенчатую парашютную систему, в состав которой входил маленький стабилизирующий парашют, предохраняющий летчика от смертельного плоского штопора, представляющего собой одну из многих опасностей долгого затяжного прыжка.
He wanted to prove that any high-altitude pilot could survive a bailout using only standard-issue equipment, plus one important addition: Kittinger’s team designed an automatic, multi-stage parachute system that included a special drogue — a small stabilizing chute — to protect him from a deadly flat spin, one of the many dangers of a long freefall.
Из-за конструкции системы аварийного покидания на старте ракете требуются сотни километров открытого пространства, для чего идеально подходят степи Казахстана. В случае аварии после пуска капсула с экипажем сможет безопасно опуститься на землю на парашюте.
Because of the design of its launch escape system, the rocket requires hundreds of miles of open space — such as the grasslands of Kazakhstan — so that its crew capsule can parachute down safely, primarily in case of an emergency after launch.
Я вытащу кнопку аварийного сигнала, хорошо?
I'm going to remove the hazard warning light switch, OK?
Кроме того, из выделенных средств компания оплатит использование волоконно-оптической линии связи (ВОЛС) и проведение ремонта системы энергетики.
Furthermore, the company will use the allocated funds to pay for the use of a fibre-optic communications line and repairs to the energy system.
Системе аварийного пожаротушения удалось спасти здание, но не лабораторию.
Emergency sprinkler system was able to save the building, but not the lab.
Стюарт сначала врезался в стену ранее в гонке воскресным вечером после столкновения с Кайлом Бушем, что потребовало ремонта правой стороны его машины.
Stewart first went into the wall earlier in Sunday night's race following a collision with Kyle Busch, requiring work to the right side of his car.
Водопровод провели около 40 лет назад во время последнего ремонта.
The plumbing was installed around 40 years ago during the time of the last renovation.
Но каждый вечер, ровно в 9 часов, мы проверяем систему аварийного питания.
But every evening at 9 we test the emergency power supply.
В 1995 году я занял территорию на Пушкинской-10, и там, пока не было ремонта, существовал музыкально-артистический клуб, богемный клуб, дом петербургской богемы.
In 1995, I occupied the territory on Pushkinskaya-10, and while the renovation work had not started, there was a musical and creative club, a Bohemian club, the house of the St. Petersburg Bohemia.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie