Exemplos de uso de "активные" em russo

<>
Это вещество, артемизинин, в отличие от других, способно вырабатывать химически активные молекулы внутри паразита, которые его убивают. This compound, artemisinin, can uniquely produce chemically reactive molecules in the parasite that kills them.
А там с другой, противоположной стороны - галогены, такие как ядовитый хлор, бром и йод, все они крайне химически активные. And then over on the far side are the halogens, like poisonous chlorine, bromine and iodine, all very highly reactive.
Химически активные газы и смеси газов должны загружаться в сосуды до достижения такого давления, при котором в случае полного разложения газа рабочее давление сосуда под давлением не будет превышено. Reactive gases and gas mixtures shall be filled to a pressure such that if complete decomposition of the gas occurs, the working pressure of the pressure receptacle shall not be exceeded.
Такие расчеты бюджета (или баланса) могли бы показать, каким образом химически активные формы азота поступили в систему, из каких секторов азот поступил в окружающую среду и каким образом соответствующие меры стратегического характера могли бы повлиять на поток азота. Such budget (or balance) calculations could show how reactive forms of nitrogen entered the system, what sectors contributed to the nitrogen losses to the environment and how certain policy measures would influence the flow of nitrogen.
Предварительные расчеты азотного бюджета, проведенные в Германии, показали, что химически активные формы азота главным образом поступают в атмосферу, при этом около 40 % NO3 поступает в воду, а 30 % выбросов NH4, 25 % выбросов NOx и 5 % выбросов N2O- в атмосферный воздух. Preliminary nitrogen budget calculations for Germany showed that reactive nitrogen losses were primarily to air and they consisted of roughly 40 per cent NO3 losses to water, and of 30 per cent NH4 emissions, 25 per cent NOx emissions and 5 per cent N2O emissions to air.
Тебе сейчас вредны активные упражнения. Vigorous exercise is bad for you right now.
Удалите все активные записи и заберите жесткие диски. Delete all the activity logs and remove hard drives now.
Конечно, продолжаются активные дебаты по поводу валютной политики Китая. There is, of course, a vigorous ongoing debate about China's exchange-rate policy.
Активные дискуссии являются нормальным явлением в таких многоуровневых проектах. Intense discussions are normal for such a high-stakes project.
Международное сообщество рассчитывает на активные действия со стороны Китая. The international community counts on China to pursue that role with vigor.
Эти организации проводили активные пропагандистские кампании по дезориентации жителей Тимора. These organizations conducted extensive propaganda campaigns to disorientate Timorese.
Активные горожане получают ответы на свои запросы в течение семи дней. The concerned citizen will then get a reply within seven days.
Поскольку он хорошо знал активные точки на теле, он лечил прижиганием. Since he knew well the body's vital points, he did moxa cautery too.
Но эти активные попытки по снижению процентных ставок нарушают распределение капитала. But this vigorous attempt to reduce interest rates is distorting capital allocation.
Наряду с этими усилиями необходимо незамедлительно начать активные переговоры по урегулированию конфликта. Alongside this effort, vigorous negotiations on a permanent settlement should start immediately.
Подобные активные действия были ещё более ярко выраженными в отношениях с Ираном: Such activism has been even more pronounced concerning Iran, with Turkish leaders multiplying diplomatic efforts in recent months to help ease the nuclear standoff with the West.
Повторяя этот процесс с разными растворителями, можно выделять различные активные химические вещества. By repeating the process using different solvents it is possible to separate different chemicals.
Для защиты юаня НБК проводил активные интервенции, но этот процесс оказался дорогостоящим. To protect the renminbi, the PBOC intervened heavily – a process that proved costly.
Комиссия выразила признательность ММК за проведенные к настоящему времени активные и результативные консультации. The Commission expressed its gratitude to CMI for the intensive and productive consultations conducted so far.
Помимо основной бонусной сетки, наиболее активные партнеры международного фонда Leveron получают дополнительное вознаграждение. Aside from what the main bonus grid has to offer, Leveron’s top-performing partners receive additional remuneration.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.