Exemplos de uso de "актуален" em russo com tradução "urgent"

<>
Поэтому прогресс в области реформы государственных предприятий настолько актуален, независимо от краткосрочных и даже среднесрочных проблем, которые он может создать. That is why progress on SOE reform is so urgent, regardless of the short- and even medium-term challenges that it might create.
Стоящая задача актуальная и сложная. The challenge is both urgent and complex.
Проблема не может быть более актуальной. The issue could not be more urgent.
Самой актуальной проблемой бедного большинства является не изменение климата. The urgent problem of the poor majority of this world is not climate change.
Есть две причины, почему эти изменения стали актуальными сейчас. There are two reasons why change has become urgent.
Эти дебаты станут еще более актуальными в ближайшие годы. These debates will only become more urgent in the coming years.
Необходимость увеличения производства сельскохозяйственной продукции с каждым днем становится все более актуальной. The need to increase agricultural output becomes more urgent every day.
Ремонт отношений между Южной Кореей и Японией не может быть более актуальным. Repairing relations between South Korean and Japan could not be more urgent.
Сегодня не может быть ничего более актуального, чем отвести планету от края пропасти. Pulling the planet back from the brink could not be more urgent.
В действительности, в остальном мире, пробелы в инфраструктуре являются еще более актуальной проблемой. In fact, infrastructure gaps are an even more urgent problem in the rest of the world.
Никогда эти проблемы не были такими большими или более актуальными, чем они являются сегодня. Never have those challenges been greater or more urgent than they are today.
Реструктуризация экономики является, пожалуй, самой актуальной – и самой сложной – задачей, стоящей сегодня перед лидерами Китая. Restructuring the economy is perhaps the most urgent – and most difficult – challenge facing China’s leaders today.
Тот, кто хочет ослабить «Братство», должен обращаться к появляющимся актуальным социальным вопросам и пытаться их решить. Whoever wants to weaken the Brotherhood has to address the urgent social issues that it raises and try to solve them.
Внезапное сокращение избыточного потребления в Соединенных Штатах в результате кризиса делает решение этой задачи более актуальным. The sudden reduction in excess consumption in the United States as a result of the crisis makes meeting this challenge all the more urgent.
С учетом поиска новых источников энергии и "возрождения" ядерных держав, этот вопрос является теперь наиболее актуальным. This is especially urgent now, with the search for new energy sources and a "renaissance" of nuclear power.
Проблема совместных действий не менее актуальна и требует срочного внимания, если мы хотим достигнуть подъема мировой экономики. But the collective action problem is no less daunting, and it requires urgent attention if the world's growth aspirations are to be achieved.
Необходимость того, чтобы основные регионы мира приняли практические и дальновидные энергетические политики, сейчас актуальна более чем когда-либо. The need for all major world regions to adopt practical and far-sighted energy policies is more urgent than ever.
На наш взгляд, нам необходим постоянный орган, способный оперативно и эффективно решать актуальные проблемы, связанные с правами человека. In our view, we need a standing body with the ability to address urgent human rights issues swiftly and efficiently.
Обеспечение безопасных условий для обучения является наиболее фундаментальным и актуальным первым шагом в достижении решения глобального кризиса образования. Providing a safe environment for learning is the most fundamental and urgent first step in solving the global education crisis.
Такой конструктивный результат стал более актуальным, чем когда-либо, учитывая новые геополитические реалии на Ближнем Востоке после арабской весны. Such a constructive outcome has become more urgent than ever, given the Middle East’s new geopolitical realities following the Arab Spring.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.