Exemplos de uso de "альтернативной медицине" em russo
В статье 4 (b) Закона о традиционной и альтернативной медицине (ТАМА) 1997 года традиционная медицина определяется как «свод знаний, навыков и практики в отношении медико-санитарной помощи, которые не всегда поддаются объяснению в рамках современной науки и философии, однако признаются населением в качестве средства, способного поддерживать и улучшать их здоровье и благосостояние личности, общины и общества, и взаимосвязь между которыми основывается на культуре, истории, наследии и сознании».
Section 4 (b) of the Traditional and Alternative Medicine Act (TAMA) of 1997 defines traditional medicine as “the sum total of knowledge, skills and practice on health care, not necessarily explicable in the context of modern, scientific philosophical framework, but recognized by the people to help maintain and improve their health towards the wholeness of their being, the community and society, and their interrelations based on culture, history, heritage and consciousness”.
Плохое состояние здоровья является еще одним примером: в странах, где за медицинское обслуживание приходится платить, женщины, когда они заболевают, реже обращаются в больницы или клиники и чаще либо лечат себя дома, либо обращаются к традиционной или альтернативной медицине.
Ill health is another example: in countries where health care has to be paid for, women, when ill, are more likely not to go to hospital or clinics, and are more likely to either treat themselves at home or turn to traditional or alternative medicine.
Мой отец и дедушка постоянно искали новейшие лекарства в альтернативной или традиционной медицине для лечения ЛГ.
My father and my grandfather were always looking for the newest thing in alternative or traditional therapies for PH, but after six months, I couldn't walk up a small hill.
Несмотря на то, что Китай последним из центральных банков сократил процентные ставки в выходные, золото и серебро не пользовались большим спросом в качестве альтернативной валюты.
Despite China becoming the latest central bank to cut interest rates again over the weekend, gold and silver have not found much demand as alternative currencies.
Были сделаны стремительные и выдающиеся достижения в медицине.
Rapid and remarkable advances have been made in medicine.
(b) услуги телефонного трейдинга необходимы вам в качестве альтернативной формы коммуникации на случай недоступности другой традиционной формы коммуникации (например, через нашу платформу онлайн-трейдинга).
(b) you require the telephone service as an alternative form of communication where your normal other form of communication (example: via our online trading platform) is unavailable.
Торгуйте драгоценными металлами (золотом и серебром) напрямую вместе с ForexTime (FXTM) в качестве альтернативной инвестиции для диверсификации Вашего портфеля.
Trade precious metals (Gold and Silver) directly with ForexTime (FXTM) as an alternative investment for diversifying your portfolio.
Врачи не должны отставать от последних достижений в медицине.
Doctors should keep abreast with all the latest developments in medicine.
Однако те трудные дни, по всей видимости, уже остались позади, и теперь эта организация занимается созданием альтернативной финансовой и нормативно-правовой структуры, которая должна вытеснить, с ее точки зрения, устаревшую Бреттон-Вудскую модель.
But those early days seem to be behind it, and the organization is now busy creating an alternative international financial and regulatory framework to replace what it sees to be the outdated Bretton Woods model.
Общая концепция выставки "Медицина и здоровье - 2013" - профилактическое направление в медицине, пропаганда здорового образа жизни.
The overall concept of the "Medicine and Health - 2013" exhibition is a preventative focus in medicine, advocacy for a healthy way of life.
Если такое приложение не установлено, то в качестве альтернативной версии запускается веб-диалог «Поделиться».
If it isn't installed, the Web Share dialog launches as a fallback.
Пока еще нет барьеров, которые бы оставляли за бортом людей невежественных и некомпетентных в финансовой области, подобно тому, как это происходит в юриспруденции или медицине.
There are not as yet the barriers to weed out the ignorant and the incompetent in the financial field that exist, for example, in the fields of law or medicine.
Если нет, разработчик должен был добавить код для вызова альтернативной версии диалога.
If the person didn't have the app installed, you had to provide your own code to call a fallback dialog.
Все это приводит к тому, что случаи некомпетентности встречаются среди финансовых консультантов чаще, чем в юриспруденции или медицине.
All this probably results in a higher percentage of incompetence among financial advisors than may exist in fields such as law and medicine.
Если нет, вам нужно было добавить соответствующий код для вызова альтернативной версии диалога.
If the person didn't have the app installed, you had to provide your own code to call a fallback dialog.
А вот советская система, в отличие от американской, безжалостно сдерживала рост зарплат в медицине.
The Soviet system, in contrast, ruthlessly suppressed wages in the medical sector.
Если нет, то разработчик должен был добавить соответствующий код для вызова альтернативной версии диалога.
If the person didn't have the app installed, you had to provide your own code to call a fallback dialog.
Ну, в основном из-за того, что здравоохранение в советской системе не относилось к числу приоритетов. Там была просто невероятная нехватка бюджетных средств, в основном из-за плохо обученного и неквалифицированного персонала; а зарплаты в медицине были мизерные даже по советским меркам.
Well, primarily because healthcare in the Soviet system was a “low priority” sector: it faced incredibly tight budget constraints, made due with poorly trained and low-quality personnel, and offered wages that, even by Soviet standards, were miserly.
Приводит в замешательство, тем не менее, не только непрекращающееся финансирование и распространение войны, но также отсутствие альтернативной стратегии США.
What is disconcerting, however, is not only the relentless financing and spread of war, but also the lack of an alternative US strategy.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie