Exemplos de uso de "альтернативным" em russo com tradução "alternative"
У меня всегда была страсть к альтернативным перевозочным средствам.
I always had a passion for alternative vehicles.
Мучительное пристрастие к использованию силы стало повсеместным. С равной нелюбовью к альтернативным формам влияния.
A harrowing predilection for the uses of force had become commonplace, with an equal distaste for the alternative forms of influence.
В развитых странах отмечается возрождение интереса к альтернативным методам лечения, в том числе к традиционной медицине.
In developed countries, there is a rebound of interest in alternative treatment methods, including traditional medicine.
Эти факторы приводят довод в пользу того, что уголь является дешевым альтернативным источником энергии в Африке.
These factors make a good argument for coal as a cheap alternative source of Africa's power.
Все чаще мы вынуждены обращаться к альтернативным товарам, поскольку заказанный нами товар Вы больше не поставляете.
Increasingly, we find ourselves forced to accept alternative articles because you cannot deliver the articles we have ordered.
Более крупные дивиденды, которые выплачивались бы высоко прибыльными предприятиями государственного сектора, также смогли бы стать альтернативным источником средств.
Larger dividends paid to the budget from the highly profitable state-enterprise sector could also provide an alternative source of funds.
В плане получения информации о справедливой стоимости альтернативным источником данных, необходимых для измерения, является моделирование рынка или математическое моделирование.
In obtaining fair-value information, the alternative source for measurement information is simulating a hypothetical market or mathematical modelling.
Чтобы запросить сертификат с альтернативным именем субъекта (SAN), не выбирайте никаких элементов на этой странице и нажмите кнопку Далее.
If you want a subject alternative name (SAN) certificate, Make no selections on this page, and click Next.
Когда внедрение систем постоянного мониторинга является слишком сложной или дорогостоящей задачей, практичным альтернативным вариантом может быть использование условных значений переменных.
When continuous monitoring systems are too complex or costly to implement, proxy variables might constitute a practical alternative.
Йеллен настаивает, что не о чем беспокоиться; у ФРС все под контролем, так как она может обратиться к альтернативным инструментам.
Yellen insists that there is nothing to worry about; the Fed has everything under control, because it can turn to alternative instruments.
Альтернативным вариантом была бы предупреждающая системы бухгалтерского учёта, подобная системе, которой пользовались все немецкие компании, прежде чем начался переход к МСФО.
An alternative would be a precautionary accounting system, like the one that all German companies used before the transition to IFRS began.
Участие в цепочках глобального значения, является альтернативным способом учиться на практике, которая потенциально более мощная, чем закрытие рынков для иностранной конкуренции.
Participating in global value chains is an alternative way to learn by doing that is potentially more powerful than closing markets to foreign competition.
Этот адрес является либо адресом клиента, либо альтернативным адресом, который можно задать, щелкнув Другой адрес на вкладке Заголовок заказа на продажу.
This address is either the customer address or an alternative address that you can specify by clicking Other address on the Sales order header tab.
Альтернативным вариантом является субсидирование таких отраслей напрямую правительством, причём размер субсидий можно привязать к скорректированной на качество цене импорта, который замещается.
An alternative would be to subsidize such industries directly from the Exchequer, with subsidies tied to the quality-adjusted price of the import being substituted.
С их точки зрения альтернативным методом оценки затрат и выгод является изучение вопроса о времени окупаемости с точки зрения альтернативных издержек.
From their perspective, an alternative way of assessing costs and benefits is to examine the question of payback times from the angle of opportunity costs.
Для расширения доступа к альтернативным местам для организации обучения и отдыха, в том числе в сельских районах, ЮНИСЕФ оказывал поддержку учебным центрам.
To increase access to alternative spaces for learning and recreation, including those in rural areas, UNICEF supported learning centres.
Альтернативным вариантом является активация программы «прямых монетарных транзакций» (OMT) Европейского центрального банка, которая позволяет ЕЦБ покупать облигации стран еврозоны на вторичном рынке.
An alternative option would be to activate the European Central Bank’s “outright monetary transactions” program, in which the ECB would purchase eurozone member states’ bonds in secondary markets.
У этих стран незначителен доступ к альтернативным источникам финансирования, которое могло бы смягчить временный рост дефицита платежного баланса, вызванного высокими ценами на нефть.
These countries have little access to alternative sources of financing to cushion them against a temporary increase in their balance of payments deficit caused by high oil prices.
Согласно заявлению управляющей державы, программы обучения по альтернативным дисциплинам осуществляются в отремонтированной старой больнице, а еще в одном месте создана группа помощи учащимся.
According to the administering Power, alternative skills programmes are offered at the refurbished old hospital and a Pupil Referral Unit has been established at another site.
Если они взяты от самки, это может стать альтернативным источником яйцеклеток для исследований и, возможно, для размножения – в том числе для клонирования мамонтов.
If the cells were from a female, this might provide an alternative source of eggs for use in research, and perhaps in breeding, including the cloning of mammoths.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie