Exemplos de uso de "аппарата" em russo com tradução "apparatus"
Traduções:
todos755
apparatus180
machine120
office62
device45
machinery18
apparat1
outras traduções329
Он сейчас, вероятно, бешеным ходом строит мощную модель аппарата.
He must be building now a huge model of the apparatus at a crazy pace.
Неэффективность работы государственного аппарата можно объяснить высоким уровнем коррупции.
Many of the inefficiencies in the government apparatus can be attributed to high levels of corruption.
Вообще-то это был отдел юмора аппарата цензуры при советском Министерстве культуры.
Well, actually it was called the Humor Department of the Censorship Apparatus of Soviet Ministry of Culture.
"Солидарность" создала общественное пространство для всех этих дискуссий, защищая нас всех от партийного аппарата.
Solidarity created a public space for all of these discussions, while protecting us all against the party apparatus.
Эта стратегия делает акцент на поддержании большого правоохранительного аппарата с целью искоренить любую зарождающуюся организованную оппозицию.
This strategy emphasizes the maintenance of an extensive law enforcement apparatus designed to eliminate any incipient organized opposition.
Глобальное ИТ-лидерство Америки, в конце концов, можно проследить непосредственно с его же аппарата национальной безопасности.
America’s global IT leadership, after all, can be traced directly to its national security apparatus.
С целью создания эффективного и действенного правительственного аппарата в 2000 году была принята новая структура правительства.
With the aim of achieving an efficient and effective governmental apparatus, a new governmental structure was established in 2000.
Число женщин- руководителей центрального аппарата Министерства культуры Республики Таджикистан, учебных заведений сферы культуры составляет 49 человек.
There are 49 women directors in the central apparatus of the Ministry of Culture and of teaching establishments in the cultural domain.
Власть КГБ просто заменили на власть продажных частных олигархов и еще более морально обанкротившегося государственного аппарата.
The power of the KGB was simply replaced by the power of corrupt private oligarchs and an even more morally bankrupt state apparatus.
Измельчить целые орехи с помощью мельниц Расса или Ромера, аппарата Брабендера или аналогичного оборудования, избегая перегрева продукта.
Grind the whole nuts using either a Rass Mill, a Romer Mill or a Brabender apparatus or similar, without overheating the product.
И для этого правительственное ведомство должно стать действующим компонентом того самого преступного аппарата, который оно хочет разрушить.
And to do that, the agency must become a working component in the very criminal apparatus it hopes to destroy.
использование способности публичного должностного лица оказывать неправомерное влияние на принятие решений в рамках государственного аппарата или вне его; или
The use of the ability of a public official to exercise improper influence on decision-making within or outside the government apparatus; or
Клеппер рассчитывал, что, находясь на этом посту, он будет координировать работу разветвленного разведывательного аппарата страны, работая незаметно, за кулисами.
Clapper figured he’d spend his tenure working behind the scenes, coordinating the nation’s many-tentacled intelligence apparatus.
Возможно, наиболее важно то, что дни получения займов для создания большого аппарата государственной безопасности ушли безвозвратно для всего мира.
Perhaps most importantly, the days of borrowing to build a large state security apparatus would be gone for good - worldwide.
Группа по проверке также отметила, что «вывод сирийского разведывательного аппарата было труднее проверить, поскольку разведывательная деятельность зачастую осуществляется тайно».
The verification team also noted that “the withdrawal of the Syrian intelligence apparatus has been harder to verify because intelligence activities are by nature often clandestine.”
Информация из сенсорного аппарата доходит до этих участков мозга быстрее, чем если бы она проходила через мыслительный центр, кору головного мозга.
The wiring from your sensory apparatus to those bits is shorter than the bits that have to pass through the thinky bit, the cortex.
Когда эти слова произносил Сталин, то, благодаря страшной силе аппарата внутренней безопасности советского государства, они превращались в смертный приговор для миллионов.
Coming from Stalin’s lips, the phrase, backed by the full and fearsome force of the Soviet state’s internal security apparatus, was a death sentence for millions.
Расходы на содержание местного административного аппарата в 88 поселениях Подмосковья составляет свыше 70%, "при этом наблюдается понижение качества услуг", отметил Олейников.
Expenses on maintaining the local administrative apparatus in 88 villages of the Moscow region amount to more than 70%, "moreover a reduction in quality of services is observed", noted Oleynikov.
Но в случае с египетской революцией ее начальная стадия закончилась тем, что власть полностью оказалась в руках репрессивного аппарата старого режима.
But Egypt’s revolution is one whose initial stage ended with power fully in the hands of the old regime’s repressive apparatus.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie