Exemplos de uso de "без четверти десять утра" em russo
Было всего без четверти три, но мне казалось уже гораздо позже.
It was only a quarter to three, but it felt much later.
В пабе утверждают, что Билли был там с четырёх до закрытия в без четверти три.
The pub reckons Billy was there from four until kicking out at a quarter to three.
Итак, без четверти девять, Солли залезает в гроб и готовится к выходу.
So quarter to nine, Solly goes to his coffin, to prepare for the show.
Я же говорила - вчера, когда я уходила на процедуры, примерно в без четверти два.
I told you yesterday, it would've been when I left for the spa, at about 1.45.
В конце концов все смотрят на тебя, 200 человек в семь утра, они приехали туда без четверти семь, а ты приехал в семь, и все говорят:
So, ultimately, everybody's looking at you, 200 people at seven in the morning who got there at quarter to seven, and you arrived at seven, and everybody's saying, "Hey.
В некоторых государствах ЕС более четверти населения является безработным уже почти десять лет, а политическое недовольство начинает переходить в стадию экстремизма.
In several EU countries, more than a quarter of the population has been unemployed for close to a decade, and political discontent is boiling over into extremism.
Они изобретают способы дисциплинировать финансовые фирмы, хотя на данный момент без заметного успеха, что как раз демонстрируют крупные суммы, выплаченные в виде компенсации служащим Goldman Sachs по итогам последней финансовой четверти.
They are trying to cook up ways to discipline financial firms, albeit without conspicuous success so far, as demonstrated by the large sums stashed away for employee compensation by Goldman Sachs after its most recent profitable quarter.
И что, Лакс Фелд, ты всегда вот так вламываешься без спросу в 8 утра?
Well, Lux Feld, you always break into people's houses at 8:00 in the morning?
На сайте Amazon можно без труда найти свыше 2 тысяч книг, рекомендующих семь привычек, девять решений, десять секретов и 14 тысяч идей, которые, как там утверждается, принесут счастье.
If you look on the Amazon site, there are over 2,000 titles with advice on the seven habits, the nine choices, the 10 secrets, the 14,000 thoughts that are supposed to bring happiness.
По его прогнозам, при благоприятных экономических условиях и без появления каких-либо новых программ по увеличению расходов или сокращению доходов, через десять лет отношение долга к ВВП составит 86 %.
It also predicts that, under favorable economic assumptions and with no new programs to increase spending or reduce revenue, the debt ratio ten years from now will be 86% of GDP.
Без принятых 20 лет назад решений атмосферный уровень озоноразрушающих веществ увеличился бы к 2050 году в десять раз.
Without the decisions taken 20 years ago, atmospheric levels of ozone-depleting substances would have increased ten-fold by 2050.
Этот Закон гласит, что лицо, вступающее в половые сношения с другим лицом (мужского или женского пола) без его/ее согласия, совершает акт изнасилования, влекущий за собой наказание в виде лишения свободы сроком на десять (10) лет или пожизненного лишения свободы, в зависимости от обстоятельств при совершении изнасилования (изнасилование несовершеннолетнего лица, изнасилование, повлекшее за собой серьезные телесные повреждения, изнасилование с использованием оружия, групповое изнасилование).
This Act states that a person who has sexual intercourse with another person (male or female) without his/her consent has committed rape that is punishable by ten (10) years or lifetime imprisonment depending on the degree of the rape (rape of a minor, rape resulting in serious bodily harm, rape using a weapon, gang rape).
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie