Exemplos de uso de "безнравственной" em russo
Сорок один год спустя Израиль так и не смог освободиться от безнравственной оккупации палестинских земель и безрассудного строительства поселений.
Forty-one years later, Israel is still incapable of extricating itself from the corrupting occupation of Palestinian lands, and from the folly of settlements.
Цель безнравственной внешней политики заключается в поддержании порядка в анархической международной системе, обеспечивая для этого терпимость и плюрализм среди некоторого количества независимых игроков.
The objective of amoral foreign policy is to sustain order in an anarchic international system by ensuring tolerance and pluralism among a number of independent actors.
Три недавних примера объясняют, что пошло не так с Америкой, ее потерю уникального статуса и ее возрастающий имидж фанатичной и безнравственной, если не дестабилизирующей, силы в мире.
Three recent examples illustrate what went wrong with America, its loss of unique status, and its growing image as a partisan and unethical, if not destabilizing, force in the world.
Немецкая армия в годы Второй мировой войны была, пожалуй, самой отвратительной, самой жестокой и самой безнравственной военной машиной в истории человечества. Она вела войну на основе нацистской идеологии, которая была преднамеренно и открыто антирациональной.
The World War II German army was about the nastiest, most brutal, and amoral fighting force in history and waged war on behalf of a Nazi ideology that was deliberately and explicitly anti-rational.
Секретариат опубликовал также пересмотренные условия в отношении тендерной документации для укрепления позиции Организации в борьбе со случаями сговора участников торгов, поведения, подрывающего принцип свободной конкуренции, с попытками получить содействие ненадлежащим образом, со случаями ненадлежащего использования бывших сотрудников Организации Объединенных Наций и различной другой безнравственной или сомнительной практикой.
The Secretariat has also promulgated revised terms and conditions for tender documents to reinforce the Organization's position against collusive bidding, anti-competitive conduct, attempts to gain improper assistance, improper use of former United Nations employees, and various corrupt or questionable practices.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie