Exemplos de uso de "беспокоящийся" em russo

<>
Твоя мама беспокоится о тебе. Your mammy is worried about you.
Она всегда беспокоилась о моём здоровье. She always cared about my health.
Не стоит беспокоиться о Флоки. "No need to bother about Floki".
Мы не хотим беспокоиться об этом. We don't wanta fuss over this.
Об этом не стоит беспокоиться. It is not worth taking the trouble.
Кстати, Китай уже беспокоится о надёжности имеющихся у него облигаций Казначейства США. Indeed, China frets over the safety of the US Treasury bonds that it holds.
Она говорит, что я беспокоюсь. She says i get impatient.
Интересно, почему она так беспокоится. I wonder why she is so worried.
Зачем нам беспокоиться о кровеносных сосудах? So why should we care about blood vessels?
Так что, зачем Microsoft беспокоиться? So why should Microsoft bother?
Вообще-то он не беспокоится просто так. Not like him to make a fuss over nothin ', though.
Я не хочу, чтобы вы беспокоились по моему поводу. I don't want you to take any trouble on my account.
Фермеры вспахивают засушливые пастбища, а политики беспокоятся о пустых водоемах, сухих реках и обезвоженных городах. Farmers till arid pastureland, and policymakers fret over empty reservoirs, dry rivers, and thirsty cities.
Бадави имеет все основания беспокоиться. Badawi is right to be worried.
Почему я беспокоюсь за хип-хоп Why I Care About Hip Hop
Не беспокойтесь, я сама подержу. Don't bother him, I'll take her.
Ты бы меньше беспокоился о ее руках, если бы она была хирургом. If she were a surgeon, you would fuss over her hands less.
FTAA слишком беспокоится о защите корпораций, чтобы заниматься проблемами, которые больше всего беспокоят граждан Латинской Америки. The FTAA is far too concerned with protecting corporations to be capable of addressing the issues that most trouble Latin America's citizens.
В то время как политики в США и ЕС беспокоятся о фейковых новостях и вмешательствах в выборы, украинцы расплачиваются своими жизнями. While politicians in the US and EU fret over election hacks and fake news, Ukrainians are paying with their lives.
Не стоит об этом беспокоиться. It's not worth worrying about it.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.