Exemplos de uso de "беспрецедентна" em russo com tradução "unprecedented"
Такая степень финансовой концентрации беспрецедентна.
This is an unprecedented degree of financial concentration.
Угроза вымирания нашей цивилизации отнюдь не беспрецедентна.
The danger is not at all unprecedented.
Такая ситуация беспрецедентна и не должна служить образцом для следующих сессий Комиссии.
This situation was unprecedented and should not set a pattern for future Commission sessions.
То же самое относится и к богатейшим людям мира, чья степень богатства исторически беспрецедентна.
So, too, do the world’s super-rich, whose degree of wealth is historically unprecedented.
Международная координация мировой экономической политики, оформленная в недавнем заявлении "большой двадцатки", беспрецедентна в истории.
The international coordination of world economic policies, as formalized in the recent G-20 statement, is unprecedented in history.
От количества полученной за это время новой информации захватывает дух, а скорость, с которой результаты фундаментальных исследований становятся методами лечения, спасающими жизни - беспрецедентна.
The knowledge that has been gained since then has been breathtaking, and the pace at which basic research has been translated into lifesaving treatments is unprecedented.
Количество полученных докладов уже упоминалось здесь, и, как Вы правильно отметили, г-н Председатель, проведенная работа по их анализу беспрецедентна и заслуживает высокой оценки.
The number of reports received has already been mentioned and, as you rightly said, Mr. President, the evaluation of these reports is impressive and unprecedented.
Это биологический инструмент беспрецедентной мощи.
It is a biological tool with unprecedented power.
Это событие предлагает беспрецедентную возможность.
This development offers an unprecedented opportunity.
Конечно, выход из социализма был беспрецедентным.
Of course, the exit from socialism was unprecedented.
В нынешней мировой экономике города беспрецедентно важны.
The importance of cities in today’s world economy is unprecedented.
Европа находится на пороге беспрецедентного технологического преобразования.
Europe is on the cusp of an unprecedented technological transformation.
но беспрецедентное количество мелких бизнесов оказываются банкротами.
but an unprecedented number of small businesses are going bankrupt.
Правительства вливают беспрецедентные суммы денег в нейробиологию.
Governments are pouring unprecedented sums of money into neuroscience.
А эти системы находятся под беспрецедентным давлением.
And those systems are under unprecedented pressure.
Количество политических заключенных в стране является беспрецедентным.
There are now unprecedented scores of political prisoners.
Эксперименты с участием человека станут беспрецедентным шагом.
Human trials would be an unprecedented step.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie