Exemplos de uso de "бесчувственные" em russo

<>
Мы не бесчувственные роботы, как Вокальный адреналин. They're not like Vocal Adrenaline, who were unfeeling Borg robots.
Веришь, или нет, мужчины любят обниматься, и даже такие холодные и бесчувственные, как Чарльз Бронсон. Believe it or not, men like to cuddle, even cold, unfeeling men like Charles Bronson.
Синтия, ты невероятно бесчувственная девочка. Cynthia, you really are the most unfeeling girl I've ever met.
Как ты собираешься заставить бесчувственного вампира что-либо захотеть? How are you gonna make an emotionless vampire want anything?
Так было с запоздалым выбором Австралии в этом месяце после многих лет политических споров о новом «трезвом, но не бесчувственном» подходе к решению проблемы лиц, прибывающих по морю и ищущих убежища. So it has been with Australia’s belated embrace this month, after years of political wrangling, of a new “hard-headed but not hard-hearted” approach to handling seaborne asylum seekers.
Питер, это звучит так бесчувственно! Peter, that sounds so unfeeling!
Как ты сможешь вывести ее из этого бесчувственного состояния? How will you bring her out of this emotionless state?
Он скупой, бесчувственный человек и льстец. He is an avaricious, a conniving, an unfeeling man.
Меня привлекает Бендер, а не этот бесчувственный бак вина! I'm attracted to Bender, not this emotionless wine bucket!
Иногда, Кора, ты можешь быть удивительно бесчувственной. Sometimes, Cora, you can be curiously unfeeling.
Я вроде как пропустила сроки, когда, ну знаете, была бесчувственной стервой. I kind of sort of missed the deadline, you know, being an emotionless bitch.
Было бы бесчувственно и невежливо откладывать ваш отказ. It would be unfeeling and discourteous to delay your refusal.
Потому что они ведут себя агрессивно, жестоко и бесчувственно. Because they are aggressive, callous and unfeeling.
Но мы не можем позволить им стать бесчувственной, бессердечной машиной. But we cannot let it become an unfeeling, heartless machine.
Не хочу показаться бесчувственным, но я запрограммирован смиряться со смертями пациентов с профессиональной отчужденностью. I don't mean to seem unfeeling, but I'm programmed to accept the loss of a patient with professional detachment.
Иначе мы бы выглядели чёрствыми и бесчувственными в сравнении с исключительно смелым и патриотичным поступком Бартлета. We'd seem callous and unfeeling in contrast to Bartlet's extraordinary gesture of courage and patriotism.
Я буду бессердечной, бесчувственной бабушкой, если сейчас же не заберу её с подготовительных занятий и не начну работать с ней над нашей программой. I would be a heartless, unfeeling grandmother if I didn't pull her out of preschool right now and start working on our routine.
Но я хочу, чтобы ты знал, то, что я собираюсь прыгнуть с тобой в постель, не означает того, что я бесчувственная шлюха которая не грустит о Хизер, потому что я грущу. But I want you to know that just because I'm about to jump into bed with you does not mean I'm an unfeeling slut who isn't sad about Heather, because I am sad.
Женщины такие жестокие и бесчувственные, и такие вредные. Women are cruel and insensitive, and they are hurtful.
Они насиловали братьев стеклянными бутылками, избивали их дубинками, швыряя их бесчувственные тела по всей комнате. They sodomized them with glass bottles, beat them up with clubs, and threw their bodies around a room.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.