Exemplos de uso de "битвы" em russo
Войны - это битвы со злыми тиранами и нелегитимными правительствами, находящимися под их контролем.
Wars are fights against evil tyrants and the illegitimate governments they control.
Но те, кто читал Рузвельта, знают, что он бы не уклонился от нынешней битвы.
But those who have read Roosevelt know that he would not have walked away from today’s fight.
Tatoeba: место, где битвы на подушках даже близко не сопоставимы с битвами за предложения.
Tatoeba: Where pillow fights can't even measure up to sentence fights.
Битва разворачивается между двумя французскими титанами - Трише и Саркози - и судьба Европейского центрального банка зависит от исхода этой битвы.
The fight is on between the two French titans-Trichet and Sarkozy-with the fate of Europe's central bank hanging in the balance.
Но он сильный старый пес, Бог знает, он заслуживает последней битвы, так что я дал ему немного противосудорожного препарата, так ему будет легче.
But he's a strong old dog and God knows he deserves a last fight so I've given him some anticonvulsants, he's resting easier.
Если подумать о том, какие битвы мы ведём за нефть, то становится страшно при мысли о том, к чему может привести недостаток воды.
When one considers the fights we are capable of having over oil, one shudders to imagine where a lack of water could lead.
Сколько бы ни было правды в этих ощущениях, нет ничего удивительного в том - и, возможно, так и должно быть - что борьба за будущее продуктов питания будет основным полем битвы, которая покажет, кто мы есть на самом деле.
Whatever the truth in this perception, it is little wonder-and perhaps fitting-that a fight about the future of food should form a key battleground in a fight about who we are.
Кажется, что румынские политики столь же безразлично относятся к происходящему, последние десять лет они потратили на бесконечные битвы, в то время как наши посткоммунистические соседи по-новому переделали свои общества и подготовили себя к вступлению в Европейский Союз.
Romania's politicians appear to be equally indifferent; they have wasted the last ten years in endless fights, while our postcommunist neighbors reinvented their societies and made themselves ready for membership in the EU.
Я знаю, что вмешивалась насчет Битвы групп.
And I know I put my foot in it about Battle of the Bands.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie