Exemplos de uso de "блестящее" em russo

<>
Блестящее начало правления Синдзо Абэ Shinzo Abe’s Grand Arrival
Почему вы покинули блестящее общество? Why have you deserted the smart set?
Мне нравится ваше блестящее платье. I like that shimmery dress you wear.
Новая земля обещала им блестящее будущее. The new land offered them the promise of a magnificent tomorrow.
Коли принц унаследует престол, я убеждён, что Чосон ожидает блестящее будущее. If the Crown Prince comes to the throne in the future, I'm sure Chosun'll have a bright future.
Может быть, это и воровство, но блестящее воровство, да что там – великое! It may be larceny, but it’s grand larceny. Heck, it’s great larceny.
Когда-нибудь все дети в Малайзии будут иметь возможность получить блестящее образование. One day, all children in Malaysia will have the opportunity to attain an excellent education.
Я о том, что блестящее платье и боа из перьев это точно ожидаемо. I mean, you in a sequined gown and a feather boa is exactly what you'd expect.
Сейчас эта вилла является Норвежским Центром исследований Холокоста и религиозных меньшинств, блестящее преобразование запятнанного места. That villa is now the Norwegian Center for Studies of the Holocaust and Religious Minorities, a fine transformation of a tainted place.
Ты знаешь, все молодые девушки одеваются как павлины, думая, что кричащее и блестящее привлечет мужской взгляд. You know, all young ladies preen like peacocks, thinking that the loudest and the brightest will draw the man's eye.
Мы хотели бы выразить делегации Соединенного Королевства глубокую признательность за блестящее проведение консультаций по данному проекту резолюции. We express our deep gratitude for the United Kingdom delegation's sterling conduct of the consultations on the draft resolution.
У Сербии блестящее будущее с Евросоюзом, но это требует разрыва с собственным прошлым – в отношении Косово и зверств эпохи Милошевича. Serbia has a bright future with the EU, but getting there requires that it break with its own past – on both Kosovo and the atrocities of the Milosevic era.
В этом случае, высокие цены на акции отражают блестящее будущее, домашние хозяйства поступают мудро, и Америка права в установлении торгового дефицита в пользу инвестиций. High stock market valuations would reflect a radiant future, households would be behaving in a reasonable way, and America would be wise to run a trade deficit in order to invest.
Я также хотел бы выразить нашу искреннюю признательность Генеральному секретарю г-ну Кофи Аннану, покидающему свой пост в этом году, за блестящее руководство работой Организации Объединенных Наций в постоянно меняющихся и трудных условиях. And to our Secretary-General, Mr. Kofi Annan, who demits his post later this year, I wish to offer our sincere gratitude for his impressive leadership of the United Nations during an uncertain and challenging period.
За прошлый год она поднялась на 19 строчек (на по-прежнему не самое блестящее 92-е место), обогнав остальные страны БРИК – и Китай с его 96-м местом, и Бразилию (116-е место), и Индию (134-е место). Russia moved up 19 places over the past year (to a still less than stellar 92) and is actually now the top-ranked BRIC, coming out ahead of China (96), Brazil (116), and India (134).
В ответ на выступление посла Мотока из Румынии, моего хорошего друга, коллеги и соседа, я хочу сказать, что мы еще помним блестящее руководство работой ОБСЕ в 2001 году делегацией Румынии; что же касается Молдовы, то мы, не жалея усилий, призываем стороны к сотрудничеству. In response to Ambassador Motoc, my dear friend, colleague and neighbour from Romania — we still remember Romania's great chairmanship of the OSCE in 2001 — as far as Moldova is concerned, we are sparing no effort in encouraging the sides to work together.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.