Ejemplos del uso de "блокируют" en ruso

<>
Некоторые браузеры блокируют такую возможность. Some web browser features block this.
Здесь подъездную дорогу блокируют деревья. Now, there's a service road blocked by trees right here.
Твои резиновые подошвы блокируют поток. Your rubber soles block the current.
Функции некоторых браузеров блокируют такую возможность. Some browser features block this.
Они блокируют все наши основные частоты. They are blocking all our communications.
Некоторые функции браузеров блокируют эту возможность. Some browser features block this.
Жировые тромбоциты появляются на артериальных стенках, отлетают кусочки, блокируют поток крови. Fatty plaque builds up on the arterial walls, pieces break off, block blood flow.
В Exchange 2016 функции защиты от спама блокируют спам в периметре сети. In Exchange 2016, anti-spam features provide services to block unsolicited commercial email (spam) at the network perimeter.
Пять лет они систематически блокируют любые попытки решения конфликта в рамках ООН. For five years, they have systematically blocked every attempt at a resolution emanating from the United Nations.
Запрос далее указывает, что остающиеся мины блокируют сельскохозяйственные угодья, ирригационные источники и пастбища. The request further indicates that the remaining mines are blocking agricultural lands, irrigation sources and grazing areas.
Именно поэтому они, начиная с марта, блокируют предложенную Обамой более либеральную кандидатуру Меррика Гарланда. That is why they have been blocking Obama’s more liberal nominee, Merrick Garland, since March.
Например, на многих почтовых серверах имеются фильтры нежелательной почты, которые блокируют отправку уведомлений о доставке. For example, many email servers have anti-spam filters that block them from sending delivery receipts.
Репутация отправителя и агент анализа протокола блокируют нежелательные сообщения в соответствии с различными характеристиками отправителя. Sender reputation and the Protocol Anaysis agent block unwanted messages according to various characteristics of the sender.
Политики безопасности OneDrive для бизнеса блокируют файлы определенных типов, а также некоторые символы в их названиях. OneDrive for Business security policies block certain file types and a small set of characters.
США также блокируют дорогу, ведущую к установлению принципов верховенства закона в сфере международных долгов и финансов. The US is also blocking the world’s path toward an international rule of law for debt and finance.
Однако мы не должны упускать из виду и многие другие препятствия, которые также блокируют дорогу к миру. However, we must not lose sight of the many other obstacles that also block the road to peace.
Некоторые сайты, например, YouTube или Vimeo, блокируют функцию загрузки или предлагают потоковую передачу контента, который невозможно загрузить. Some websites, such as YouTube or Vimeo, may block downloading or offer streaming content that cannot be downloaded.
Но Германия и другие страны центра еврозоны постоянно блокируют любые предложения, направленные на обобществление долга или финансовый союз. But Germany and the other core eurozone countries consistently block any proposal that contemplates debt mutualization or fiscal union.
Больные обычно распечатывают наши данные, потому что больницы нас, как правило, блокируют, потому что воспринимают нас, как социальную сеть. So, the patients print it out, because hospitals usually block us because they believe we are a social network.
Это обещание не повышать налоги, а также отношение общественности, которое вынудило Обаму сделать его, блокируют внедрение разумных политических мер. That no-tax pledge, and the public attitudes that led Obama to make it, block reasonable policies.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.