Exemplos de uso de "богам" em russo
В Непале посвящение девушек богам производят либо их собственные семьи, либо богатые люди, которые покупают девушку у родителей в расчете на исполнение определенных желаний или в надежде обрести небесные блаженства.
In Nepal, girls are offered to deities either by their own families or by rich persons who buy a girl from her parents in order to be granted certain wishes or heavenly favours.
И они молятся богам гор, входя в транс.
And they're all praying to the mountain gods as they go into trance.
Слава Богам Америки, Народная им хвала - Удобства правят Америкой;
Hail to the God of America, Whose power the masses extol - Convenience rules America;
И он начал молиться высшим богам, чтобы восстановить справедливость.
So, he petitioned the higher gods so that he may have justice.
Я больше не служу богам, которые ничего не дают в ответ.
I will no longer serve gods who give me nothing in return.
Меч, который он поднёс в дар богам, глубоко раскаиваясь и питая лишь слабую надежду.
The sword he made for the gods out of remorse, mixed with a tiny bit of hope.
Ты полукровка, рожденный от человеческой плоти и крови демона, обладающий силой и ловкостью, подобными богам.
You are the half-breed, birthed of human flesh and demon blood, possessed of a God-like strength and agility.
Правда в том, что я просил людей, отказаться от поклонения ложным богам, и служению дьявола.
It's true that I begged the people here to desist from worshipping false gods and serving the devil.
Знаешь, врачи такие самоуверенные, потому что люди относятся к ним, как богам, но они не боги.
You know, doctors are so cocky 'cause people treat them like gods, but they're not gods.
Если мы поможем ему сбежать из Тартара, он позволит нам, немногим оставшимся богам, сохранить своё бессмертие.
If we help him to escape Tartarus he will allow we few gods who remain to keep our immortality.
Древние греки полагали, что высокомерие проявляется тогда, когда люди думают, что могут вести себя подобно богам.
The ancient greeks believed hubris comes about when men think they can behave like gods.
потому что именно храмы организовывали сбор урожая, собирали зерно, предлагали его богам, а потом предлагали зерно, несъеденное богами, людям.
Because it was the temples that organized the harvest, gathered in the grain, offered it to the gods, and then offered the grain that the gods didn't eat back to the people.
Ведь говорят же: "Как уйдёт, так и придёт". Это правило относится не только к человеку, но и к богам.
What goes around always comes around, and this rule applies not just to man, but also the gods.
Согласно словам римского философа Цицерона «ни в чем мужчина не приближается к богам более, чем в предоставлении здоровья мужчинам».
According to the Roman philosopher Cicero, “In nothing do men approach so nearly to the gods, as in giving health to men.”
И любой, кто что-нибудь читал о человеческих жертвоприношениях, знает, что у друидов был приличный стояк на всё, что касалось подношений богам.
And anyone who has ever looked up human sacrifice before knows that the druids had a pretty big hard-on when it came to giving one up to the gods.
Местные проводники считают, что если записать молитвы на этих флагах, то просьба будет передана богам; и в том году, просьба Бека была удовлетворена.
These Sherpas believe that if you write prayers on these flags, the message will be carried up to the gods, and that year, Beck's message was answered.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie