Exemplos de uso de "богатства" em russo com tradução "fortune"

<>
Бобби Ньюпорт, наследник богатства фабрики "Сладкоежка". Bobby Newport, heir to the sweetums candy fortune.
Получил свою долю славы и богатства. I had my piece of fame and fortune.
Вы молоды и вот теперь надеюсь обладатель огромного богатства. You are young and now, I hope, you've come into possession of a big fortune.
В таких условиях большинство европейских избирателей не так давно еще раз показали, что они одобряют право и его тенденцию поддерживать искателей богатства. In these circumstances, a majority of European voters have recently shown, once again, that they favor the right and its tendency to support the fortune seekers.
Их не беспокоит тот факт, что данный закон, полностью вступив в силу, вызовет рост налогов для большинства представителей среднего класса – той самой группы населения, размер богатства которой снижается уже примерно 30 лет. They are unperturbed by the fact that the same legislation will, when it is fully implemented, lead to an increase in taxes for the majority of the middle class – a group whose fortunes have been in decline for the last 30 years or so.
Его усилия по подрыву стабильности в регионе распространяются от попытки покушения на президента Гвинеи Лансана Конте в начале этого года, к которому он имел отношение, до использования его богатства с тем, чтобы повлиять на результат выборов в Либерии, и его средства идут на то, чтобы способствовать победе его сторонников. His efforts to undermine regional stability range from an assassination attempt against Guinean President Lansana Conte earlier this year, to which he has been linked, to using his fortune to influence Liberia’s elections, setting the stage for his allies to win.
Победа подразумевает славу и богатство. Winning means fame and fortune.
И мы разделим богатство Ля Буфа. And the old man's fortune we share equally.
Я только что отдала значительное богатство. I've just given up a sizable fortune.
Сегодня почтальон принес мне славу и богатство. Today, the mailman brought me fame and fortune.
Он дал бы тебе богатство и славу. It would've given you fortune and glory.
Кое-кто отправил меня за славой и богатством. Once someone told me to go out and find fame and fortune.
Я предложила этим крестьянам богатство, а они продолжают защищать Белоснежку. I offer these peasants a fortune, and still they protect Snow White.
каким образом правящие классы в этих странах накопили такое богатство, что люди требуют перераспределения? just how did the ruling classes in these countries amass fortunes so large that people are clamoring for them to be redistributed?
И ты можешь предложить ей великую славу, и ты можешь предложить ей огромное богатство, но. And you can offer her great fame, and you can offer her great fortune, but.
Когда ты читаешь это письмо, я уже на пути в Эдинбург, на пути к славе и богатству. By the time you read this, I will be on my way to Edinburgh, on my way to fame and fortune.
Полагаю, она думала, что вы даёте ей ещё один шанс на славу и богатство, но она шла на смерть. I imagine she thought you were giving her another shot at fame and fortune, but she was walking to her death.
Вместе со своей семьей он создал империи в рамках местной экономики, скупая почти все отрасли и обеспечивая собственное богатство. He and his family built up empires within the local economy, cornering nearly all sectors and making a fortune for themselves.
"Благополучие" занимает в социологии место базового понятия, в то время как в гуманитарных и естественнонаучных дисциплинах на его месте находятся "выживание" и, даже "богатство". "Welfare" occupies a pride of place in the social sciences that humanists and natural scientists replace with "survival" and maybe even "fortune."
Но популярность пути, связанного с "раздачей милостыни", является важным и поучительным вопросом, а именно: каким образом правящие классы в этих странах накопили такое богатство, что люди требуют перераспределения? But the popularity of the handout option raises an important and instructive question: just how did the ruling classes in these countries amass fortunes so large that people are clamoring for them to be redistributed?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.