Exemplos de uso de "богатства" em russo

<>
Настоящее сырье для производства богатства The Real Raw Material of Wealth
сказав себе, что вы недостаточно поэтичны, чтобы раскрыть её богатства ". Tell yourself that you are not poet enough to call forth its riches."
Лаосский язык является не только инструментом упрочения этого богатства, но и его предпосылкой как правовой объект. The Lao language was not only an instrument in reinforcing that richness, but a prerequisite as a subject of law.
Бобби Ньюпорт, наследник богатства фабрики "Сладкоежка". Bobby Newport, heir to the sweetums candy fortune.
Но в большинстве развивающихся стран, такая политика рассматривается как использование национального богатства для помощи чужой экономике. But in most developing countries, such a policy is viewed as using oil money to help someone else's economy.
Или теперь, увидев мои богатства, внезапно начала проявлять ко мне интерес? Now that you've seen my affluence, have you suddenly developed an interest in me?
Такое проявление богатства и состоятельности. Such a display of wealth and opulence.
От богатства не становятся счастливее. Man is none the happier for his wealth.
Некоторые развивающиеся страны, особенно Бразилия, открыли потенциально огромные оффшорные богатства. Some developing countries, most notably Brazil, have discovered huge potential offshore riches.
Многообразие должно быть источником силы и богатства, а не антагонизма, и страны, предпочитающие последний, должны быть исключены. Diversity must be a source of richness, not antagonism, and countries that favor the latter must be excluded.
Получил свою долю славы и богатства. I had my piece of fame and fortune.
Но если цена на нефть падает, то граждане страдают от потери доходов и богатства (относительно денег, вложенных во что-то другое). But if the price of oil falls, citizens suffer a loss of income and wealth (relative to having invested the money elsewhere).
Мы можем огорчиться из-за уменьшения уровня богатства, к которому мы привыкли, но большинство людей в развитых странах все еще, по историческим стандартам, необычайно богаты. We may feel the pain of falling back from a level of affluence to which we have grown accustomed, but most people in developed countries are still, by historical standards, extraordinarily well off.
Больше всего я хотел жить в этом мире богатства и очарования. I wanted nothing more than to come to this land of opulence and glamour.
Капиталисты контролируют богатство и создание богатства. Capitalists control wealth and wealth creation.
Почему нефтяные богатства одинаково часто становятся и проклятием, и благословением? Why do oil riches turn out to be a curse as often as they are a blessing?
Я полагаю, что наша единственная надежда на будущее - принять новую концепцию экологии человека, такую, внутри которой мы начали переосмысление богатства человеческих способностей. I believe our only hope for the future is to adopt a new conception of human ecology, one in which we start to reconstitute our conception of the richness of human capacity.
Вы молоды и вот теперь надеюсь обладатель огромного богатства. You are young and now, I hope, you've come into possession of a big fortune.
Растущая концентрация богатства — и значительное снижение налогов на него — означало меньше денег, чтобы тратить на инвестиции для общественного блага, таких как образование и защита детей. The growing concentration of wealth – and a significant reduction in taxes on it – has meant less money to spend on investments for the public good, like education and the protection of children.
Система социального обеспечения, которая была создана для борьбы с нищетой, оказалась не такой эффективной в борьбе с «болезнями богатства», такими как болезни сердца и рак легких. The welfare system, which was created to combat poverty, has been less effective against “diseases of affluence” like heart disease and lung cancer.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.