Exemplos de uso de "боевая готовность корабля" em russo

<>
создать силы реагирования НАТО, первоначальная боевая готовность которых будет обеспечена по возможности в ближайшее время, но самое позднее — к октябрю 2004 года, а полная боевая готовность — не позднее октября 2006 года; Create a NATO Response Force, which will have its initial operational capability as soon as possible, and at the latest by October 2004; and its full operational capability not later than October 2006;
Оптимизировав чиновничий аппарат, сведя к минимуму накладки в работе, проведя реорганизацию среди личного состава и повысив боевой потенциал войск в целом, чтобы они демонстрировали настоящую слаженность, вооруженные силы США смогут продолжить модернизацию, повышая свою способность адаптироваться в новой обстановке, и превращаясь в подлинные силы быстрого реагирования, которые нужны США. Это будет, если хотите, поджарая, но грозная боевая машина. By streamlining bureaucracy, minimizing operational overlap, reorganizing personnel and improving the capacity of all troops to truly exhibit “jointness,” America’s forces can continue to be the modernized, adaptable, and rapid reaction military that the United States needs or, if you will, a lean mean fighting machine.
Можно уверенно утверждать, что психологическая готовность важна в этой терапии. It is correct to say that psychological readiness is important in this therapy.
На борту корабля я спал. I slept aboard the ship.
Но эта помощь - боевая техника и пятилетняя программа по военной подготовке - не решает фундаментальных экономических проблем страны. But this assistance - military hardware and a five-year military training program - does not address the country's fundamental economic problems.
Готовность исправить — это признак мудрости. Willingness to correct is a sign of wisdom.
Из скольки человек состоит команда этого корабля? How many people does this ship's crew consist of?
Ливану сейчас срочно необходимо, чтобы израильские нападения прекратились, чтобы регулярная армия Ливана взяла под контроль южный регион страны, чтобы Хезболла прекратила своё существование как отдельная боевая организация, и чтобы будущие нападения на Израиль были предотвращены. The urgent need in Lebanon is that Israeli attacks stop, that Lebanon's regular military forces control the southern region of the country, that Hezbollah cease as a separate fighting force, and future attacks against Israel be prevented.
Готовность исправить является признаком мудрости. Willingness to correct is a sign of wisdom.
Крысы бегут с тонущего корабля. Rats leave a sinking ship.
Ливийская исламская боевая группа (ЛИБГ), например, сформировала две основные политические партии. The Libyan Islamic Fighting Group, for example, has produced two main political parties.
Мы очень благодарны Вам за Вашу готовность к сотрудничеству. We greatly appreciate your co-operation.
Капитан корабля приказал радисту послать сигнал о помощи. The ship's captain ordered the radio operator to send a distress signal.
1-я группа, боевая тревога! 1st Squad, on your feet!
Сноуден выразил готовность дать необходимые показания. Snowden expressed willingness to provide the necessary testimony.
Правила были очень строгие. Мы должны были перехватить ведущий Ту-95 на расстоянии 100 миль от корабля. The rules of engagement were very strict: We were to intercept the lead Bear as close to 100 miles from the ship as possible.
Общая боевая тревога! Medical to alert status!
Это готовность занимать в своих национальных интересах позицию, не зависящую от позиции США или европейских партнеров. It shows a willingness to adopt positions on international matters, which are independent of those of the USA or European partners.
Зрение у Хэдфилда улучшилось, и он смог закончить свою работу вне корабля. Hadfield’s vision improved, and he was able to finish the spacewalk.
Ты злобная, зеленая боевая машина. You a mean, green fighting machine.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.