Beispiele für die Verwendung von "большой прибыли" im Russischen

<>
Поэтому клиент должен быть осторожен и обязан понимать, что помимо потенциально большой прибыли существует высокий риск больших потерь. Therefore, the Customer must carefully consider that there is a high risk of losses as well as profits.
Регистрируя людей на пороге смерти, компания не извлекала большой прибыли, понятно? Enrolling people who are about to die on insurance the company isn't going to reap a profit, right?
Безусловно, часть стратегии заключалась бы в том, чтобы создать рыночные стимулы для новых технологий низкой эмиссии, чтобы изобретатели имели возможность развивать свои собственные идеи с перспективой получения от них большой прибыли, в случае правильности этих идей. Of course, part of the strategy would be to create market incentives for new low-emission technologies, so that inventors could develop their own ideas with the prospect of large profits if those ideas are right.
Возможно, это позволяет ему больше сосредоточиться на долгосрочных основах – и таким образом, вложить инвестиции, которые, возможно, не принесут большой прибыли, на короткий срок. Maybe this allows him to focus more on long-term fundamentals – and thus to make investments that may not perform well in the short run.
Необходимо отметить, что FTSE подвергся еще одному удару большой распродажи акций супермаркетов во главе с Tesco вследствие того, что проблемная компания обнародовали четвертое за год предостережение о снижении прибыли. Meanwhile the FTSE has been dealt another blow by a big sell-off in supermarket shares, led by Tesco, after the struggling company issued a fourth profit warning in the space of a year.
Банки никогда не хотели признавать наличие безнадежных кредитов. А сейчас они не хотят признавать убытки до тех пор, пока они должным образом не рекапитализируют себя за счет прибыли от торговых операций и большой маржи между высокими ставки по выдаваемым кредитам и крайне низкими расходами по займам. Banks never wanted to admit to their bad loans, and now they don’t want to recognize the losses, at least not until they can adequately recapitalize themselves through their trading profits and the large spread between their high lending rates and rock-bottom borrowing costs.
Прибыли от такой торговли- слишком большой стимул для торговцев, которые подкупают недобросовестных сотрудников правоохранительных органов и иммиграционной службы и пользуются отсутствием системы сплошной охраны границ Нигерии. The gains from the trade provide a strong incentive for traffickers who bribe and subvert weak law enforcement and immigration officers while taking advantage of Nigeria's porous borders.
Ограничения по кредитованию, которые затрудняют получение прибыли от вложенных средств, подстрекают банки полагаться на более рискованные, высоко-прибыльные кредиты с большой маржой, и требование, чтобы банки держали больше резервов капитала для предположительно более рискованных активов, еще больше усложняет проблему. Limits on borrowing that make it difficult to earn an adequate return on equity encourage banks to load up on riskier, high-profit-margin loans – and requiring banks to hold more capital for supposedly riskier categories of assets exacerbates the problem.
Этот хлеб большой. This bread is big.
Эти стеклянные изделия прибыли из Персии по Шёлковому пути. Glasswork came from Persia by way of the Silk Road.
Позади дома есть большой сад. There is a large garden at the back of his house.
Мы прибыли на станцию, когда поезд отходил. We arrived at the station as the train was leaving.
Его пьеса имела большой успех. His play ended in large success.
Несмотря на интенсивное движение, мы прибыли вовремя. In spite of the heavy traffic, we arrived on time.
Этот стол такой же большой как наш. This table is just as large as ours.
Мы прибыли домой поздно. We arrived home late.
У меня никогда не было такой большой суммы денег. I've never had such a large sum of money.
Сколько ты ждал, пока мы не прибыли? How long had you been waiting when we arrived?
Рядом с нашей школой есть большой парк. There is a big park near our school.
Мои родители только что прибыли на станцию. My parents have just arrived at the station.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.