Beispiele für die Verwendung von "большую сумку" im Russischen

<>
Таким образом ты можешь положить свою скрипку и свое маленькое сочувствие назад в свою большую сумку NPR потому что это ему не поможет. So you can put your violin and your little bleeding heart back in your NPR tote bag, 'cause that's not gonna help him.
Ладно, но захвати большую сумку, потому что остатки еды мы завернем домой. Okay, but bring your big purse 'cause we're taking the dinner rolls home.
Нет, но я ношу большую, тяжёлую сумку Селины, полную тампонов и прочего дерьма. No, but I carry around Selina's big, heavy bag of her tampon bullshit.
Знаешь, если покупаешь большую бутыль, в придачу дают сумку и мыло с веревкой. You know, if you get the big bottle, it usually comes with a tote bag and a soap on a rope.
Рассчитывая, что мальчишку ни в чем не заподозрят, два базирующихся в Наблусе террориста из организации «Танзим» завербовали его для проноса через контрольно-пропускной пункт сумки, в которой находилось полностью снаряженное взрывное устройство, и обещали ему большую сумму денег, если он передаст эту сумку женщине, ожидавшей по другую сторону. Exploiting his innocent appearance, two Nablus-based Tanzim terrorists had recruited the boy to transport a bag carrying a fully armed explosive device through the checkpoint and promised him a large sum of money if he would hand it to a woman waiting on the other side.
Я никогда не видел такую большую собаку. I've never seen such a big dog.
Том набил свою сумку грецкими орехами. Tom filled his bag with walnuts.
Чем вы занимаетесь большую часть времени? What activity do you spend most of your time doing?
Мальчик запихал в сумку всю свою одежду. The boy crammed all his clothes into the bag.
Мы добавили большую поддержку для 64-разрядных серверов. We have added greater 64-bit server support.
Потом я ушел оттуда, но понял, что забыл сумку. After that, I left, but then I realized that I forgot my backpack at their house.
Во всем мире люди разговаривают на семи тысячах языках, все вместе они составляют самую большую коллекцию человеческих знаний, которая когда-либо существовала. Seven thousand languages are spoken all over the world, ​​and taken together, they comprise the largest collection of human knowledge that has ever existed.
У бедной пожилой женщины снова украли её сумку. The poor old woman had her bag stolen again.
Его доходы слишком малы, чтобы содержать большую семью. His income is too small to support his large family.
Кто-то оставил сумку на скамейке. Someone has left a bag on the bench.
Ювелир поместил в брошь большую жемчужину. The jeweler mounted a big pearl in the brooch.
Он украл у меня мою сумку. He robbed me of my bag.
Большую часть своей карьеры он был дипломатом. He has spent most of his working life as a diplomat.
Можно мне сумку для льда? May I have an ice bag?
Том тратит большую часть своих денег на еду. Tom spends most of his money on food.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.