Exemplos de uso de "бразильское" em russo com tradução "brazil"
Кажется, бразильское правительство не способно собрать подоходные налоги с богатых людей, что возмутительно, принимая во внимание уровень существующего в стране социального и имущественного неравенства.
Brazil's government seems to lack the capacity to raise income taxes on the wealthy, which is outrageous given the country's level of inequality.
Подкомитет отметил, что бразильское отделение Учебного центра космической науки и техники для Латинской Америки и Карибского бассейна провело в 2005 году третьи курсы для аспирантов по дистанционному зондированию и ГИС и планирует провести четвертые такие курсы в 2006 году.
The Subcommittee noted that the Brazil Campus of the Centre for Space Science and Technology Education in Latin America and the Caribbean had conducted a third postgraduate course on Remote Sensing and GIS in 2005 and was planning to hold a fourth such course in 2006.
Подкомитет отметил, что бразильское отделение Учебного центра космической науки и техники для Латинской Америки и Карибского бассейна провело в 2005 году третьи курсы для аспирантов по дистанционному зондированию и ГИС, а четвертые такие курсы проведет в марте 2006 года.
The Subcommittee noted that the Brazil Campus of the Centre for Space Science and Technology Education in Latin America and the Caribbean had conducted a third postgraduate course on Remote Sensing and GIS in 2005 and would be holding a fourth such course in March 2006.
Беатриз Амаранте, некая современная бразильская художница.
Beatriz Amarante, Brazil's foremost modern something-or-other.
А бедняки составляют большинство бразильского электората.
And the poor make up the majority of Brazil's electorate.
Бразильский кризис приведет к спаду в соседней Аргентине.
Brazil's crisis will cause a recession in neighboring Argentina.
Так что и Бразильского этанолового чуда, я боюсь, недостаточно.
So, Brazil's ethanol miracle, I'm really afraid, is not enough.
Бразильский сектор биотоплива создает почти миллион рабочих мест в год.
Brazil's bio-fuels sector has been creating nearly a million jobs a year.
У нас есть Бразильский бурбон Сантос, Панамский букет и Эфиопское сидамо.
We have Brazil bourbon Santos, a Panamanian boquete, and an Ethiopian sidamo.
Таким образом, бразильская смесь из диверсифицированного экономического роста и перераспределения стала более привлекательным примером.
So Brazil's mix of diversified economic growth and redistribution is a far more appealing example.
Но бразильскому правительству, МВФ и США вовсе не нужно было идти по этому пути.
Brazil's government, the IMF, and the U.S. didn't need to go this route.
Кажется, нефть не только изменит бразильскую экономику, но и роль этой страны в мире.
Oil, it seems, will not only transform Brazil's economy, but its very role in the world.
И несмотря на это бразильская команда каким-то образом снова стала чемпионом мира по футболу.
Yet somehow Brazil again became the World Cup champion.
Например, если вы выбрали в качестве валюты бразильский реал (BRL), вы должны выбрать в качестве своей страны Бразилию.
For example, if you select BRL as your currency, you should select Brazil as your country.
Например, бразильская Bovespa 27 февраля обвалилась на 6,6%, а индийская BSE 30 на следующий день упала на 4%.
For example, the Bovespa in Brazil fell 6.6% on February 27, and the BSE 30 in India fell 4% the next day.
Так, бразильский фонодовый рынок взлетел при новости, о введении плавающего курса местной валюты, реала, и кошмар денежной смирительной рубашки миновал.
Indeed, Brazil's stock market soared on news that the country's currency - the Real - was allowed to float and the nightmare of a monetary straitjacket lifted.
Бразильские проблемы нельзя отнести на счет того, что Бразилия что-то не так сделала, ответственность падает прямо на международные финансовые органы.
Brazil's problems cannot be blamed on anything Brazil has done wrong; responsibility falls squarely on international financial authorities.
По некоторым оценкам бразильские браконьеры вывозят из природы почти 38 миллионов животных ежегодно. Доходы от этого бизнеса составляют почти 2 миллиарда долларов.
It is estimated that all kinds of illegal wildlife trade in Brazil withdraw from nature almost 38 million animals every year, a business worth almost two billion dollars.
Действительно, сумев повернуть политический процесс так, чтобы правительство работало для бразильского народа, администрация Лулы сделала Бразилию по-настоящему стабильной и всеобщей демократией.
Indeed, by managing the political process to make the government work for Brazil's people, Lula's administration has made Brazil a truly stable and consensual democracy.
Даже традиционные левые партии, такие как бразильская "Partido dos Trabalhadores" (Рабочая партия) или уругвайская "Frente Amplio" (Широкий фронт), отказались от старых идеалов марксизма.
Even traditionally leftist parties like Brazil's Partido dos Trabalhadores or Uruguay's Frente Amplio have abandoned old Marxist ideals.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie