Exemplos de uso de "бросок" em russo

<>
Бросок в прыжке обеспечил победу. The Ehlo jumper was a game-winner.
Никто не увидит бросок кобры! I'll never cobra strike again!
Последний бросок был за Джеем. By the last frame, it was all up to Jay.
Новый бросок Китая в Латинскую Америку China’s New Latin Beat
Сразу сделаете победный бросок, "Босоногий Джо"? You gonna hit one out of the park, "Shoeless Joe"?
А я изучил двойной проход и бросок. I learned the cross buck pass.
Давайте направимся назад и сделаем бросок к машине. Let's head out the back and make a run to the car.
Пусть твой удар будет коварен, как смертельный бросок кобры. Let your attack be swift, like deadly strike of cobra.
Я собирался сделать бросок, а он сбил меня с ног. I go up for a layup, he comes in, lays me out.
К несчастью, когда она собирается развернуть прошютто, Аякс совершает внезапный бросок. Unfortunately, when she goes to unwrap the prosciutto, Ajax makes a lunge for it.
И охотничий бросок раков-богомолов официально самый быстрый среди всех животных. And mantis shrimp are officially the fastest measured feeding strike of any animal system.
Во второй бросок, он пошутил, а я увел мяч в фол. The second pitch, I got ahold of, but it went foul.
Бог наказывает меня или вознаграждает, или это как бросок игральной кости? Is God punishing me or rewarding me, or is this the roll of the dice?
Бросок напряжения такого масштаба можно увидеть лишь во время тестирования SNC. A power surge of that magnitude can only be seen during SNC tests.
Без камер, я должен сказать тебе, это не просто бросок из-под корзины, ты заколачиваешь мяч сверху. Away from the cameras, I got to tell you, this isn't just a layup, you're getting posterized here.
Или же поступит как Индия в 1974 году, после длительного перерыва сделать финальный бросок и провести испытание атомной бомбы. Or, like India in 1974, it might wait a long time, then dash to the finish line and conduct an atomic test.
Но самое важное в другом. Пройдя оборонительную стенку, мяч должен быстро опуститься, чтобы вынудить вратаря совершить бросок за ним. But crucially, it must descend quickly enough after clearing the defensive wall to force a save.
Очевидно также, что вам не стоит ставить свою жизнь на бросок кубика даже в том случае, если у вашей ставки положительное математическое ожидание. It also is obvious that you should not bet your life on the dice roll, even if your bet has a positive expected value.
Инвестиционное объявление Японии теперь выглядит как ответный бросок в сторону AIIB, и не только потому, что инвестиция Японии опережает первоначальный капитал банка - $100 млрд. For Japan, it has had the additional effect of making its investment announcement look like a tit-for-tat response to the AIIB, even to the extent of topping the bank’s initial capitalization of $100 billion.
Кроме того, бросок Шарона сначала не был воспринят серьезно, потому что египетские командиры были убеждены, что это был лишь однодневный рейд малыми силами, которые вскоре будут отозваны. The Egyptian high command was convinced that Sharon’s crossing was only an overnight raid by light forces.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.