Exemplos de uso de "бумажного пакета" em russo

<>
Цукерберг не написал бы даже код выхода из бумажного пакета. Zuckerberg couldn't code his way out of a paper bag.
Вы хотите пластиковый или бумажный пакет? Would you like a plastic bag or a paper bag?
Но сходите в садовый центр, и они лежат там, в маленьких бумажных пакетах. But you just have to go to a garden center, and they're in little paper packets.
А можете мне дать бумажный пакет? Do you think you could give me a paper bag?
Он положил свой обед в бумажный пакет. He packed his lunch in a paper bag.
Вы должны использовать бумажные пакеты снова и снова. You should use the paper bags again and again.
А если мы наденем ему на голову бумажный пакет? What if we cover his face with a paper bag?
И что теперь, мы пойдём наружу с бумажным пакетом? So what do you do, just brown paper bag it and we're off?
Кажется, мы должны лечь на пол, ну или надеть на голову бумажный пакет. I thought we were meant to lie down or put a paper bag over our head.
Просто напомни мне надеть бумажный пакет на голову, когда мы доберемся до места, ок? Just remind me to put a paper bag over my head when we roll up to the venue, okay?
Перепись 2006 года положила начало этому процессу путем развертывания пилотного исследования для апробирования метода, направленного на поощрение представления Интернет-ответов, когда домохозяйствам предлагается заполнить их переписные листы в режиме онлайн без предварительного получения бумажного пакета документации. The 2006 Census has begun this process with a pilot study to test a method aimed at promoting Internet response by asking households to complete their questionnaires on-line, without prior receipt of paper questionnaire packages.
Научи меня, как сложить бумажного журавлика. Я забыл, как это делается. Teach me how to fold a paper crane. I forgot how to fold it.
Вы обнаружите особую выгоду нашего полного пакета. You will discover the particular advantage of our package.
— Важно выполнить требование относительно 2%, потому что НАТО может превратиться в бумажного тигра, если не будет иметь возможностей, позволяющих защитить своих членов. Robertson: It is important that the 2 percent target is reached because NATO could become a paper tiger if it simply doesn’t have the capabilities to be able to defend the member nations who sign up to it.
Г-н Даттон попросил г-жу Плиберсек гарантировать, что ни один доллар из спасательного пакета не будет потрачен на дополнительную бюрократию. Mr Dutton called on Ms Plibersek to guarantee that not one dollar out of the rescue package would be spent on additional bureaucracy.
В своем интервью, опубликованном в блоге New Atlanticist, Робертсон призвал членов НАТО выполнить требование о расходовании 2% ВВП на оборону для того, чтобы предотвратить превращение Альянса в «бумажного тигра». In an interview with the New Atlanticist, Robertson exhorted NATO member states to meet the goal of spending 2 percent of GDP on defense in order to prevent the Alliance from turning into a “paper tiger.”
Для получения полного пакета услуг и улучшения связи между нами, подтвердите Ваш номер телефона. To ensure you receive the full benefits package, verify your phone, so we can keep in touch.
Подписание бумажного варианта Клиентского соглашения не требуется. Signing a paper copy of the Client Agreement is not necessary.
После чего, на следующем заседании Еврогруппы 3 июля может быть одобрено предоставление Греции второго пакета финансовой помощи. If Greece’s government succeeds in implementing the required reforms to its fiscal policies, then at the next meeting of the Eurogroup on July 3 may the approval of providing the second package of Greece financial aid should be passed.
Триллионы бумажного богатства, уже учтенные в решениях по расходам семейств, фирм и правительства - исчезнут. Trillions of dollars of paper wealth already factored into spending decisions by households, firms, and government would disappear.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.