Exemplos de uso de "бурю" em russo

<>
На сегодняшний день бурю удалось успокоить. Today, the storm has broken.
Непрерывную бурю творческого разрушения вообразить себе невозможно, кроме как в контексте бума и спада. It is impossible to imagine a continuous gale of creative destruction taking place except in a context of boom and bust.
Оно на самом деле облегчает политические перемены, так что смена правительства перестает напоминать бурю, сметающую все на своем пути. In this way, it actually facilitates political change so that a change of government does not seem a windstorm leaving nothing in its place.
Пережил бурю при температуре - 40 ° С. Weathered the storm at a temperature of - 40 ° C.
Капитализм преобразовал общественное положение человека, говорил Шумпетер, через «постоянную бурю творческого разрушения», которую он сравнивал с процессом естественного отбора Дарвина, заключающийся в «выживании наиболее приспособленных». Capitalism advanced the human condition, said Schumpeter, through a “perennial gale of creative destruction,” which he likened to a Darwinian process of natural selection to secure the “survival of the fittest.”
Будто я, хм, я пробираюсь через эту жуткую снежную бурю Like, I'm, um, I'm driving through this gnarly snow storm
Потом она нагнала бурю на всю чёрную и красную землю. Then she blew a storm over the black and red country.
1. Не верь тем, кто связывает эту бурю с чем-то еще 1. Don’t listen to anything that connects this storm to anything else
Хотя выздоровление в передовых странах и остаётся хрупким, развивающиеся страны, кажется, выдержали бурю. Although recovery in advanced countries remains fragile, developing countries appear to have weathered the storm.
Столкнувшись с высокой премией, большинство предприятий будет предпочитать пережидать бурю и наблюдать с далека. Faced with high premiums, most businesses would simply opt to wait on the sidelines until the storm passed.
Он сказал, что заблудился в бурю, упал в снег, и лежал, не в состоянии двигаться. He said he had gotten lost in the storm, collapsed in the snow, and just laid there, unable to move.
Роб Холл, мы слышали по радио, был здесь, в этой точке, в бурю с Дагом Хансеном. Rob Hall, we heard by radio, was up here, at this point in the storm with Doug Hansen.
Индийская и индонезийская валюта выдерживают бурю довольно хорошо, но в прошлом году их курс серьёзно снизился. The Indian and Indonesian currencies have been weathering the storm quite well, but both fell steeply last year.
В 1859 году сильная солнечная вспышка вызвала магнитную бурю, которая создала свечения к югу от Рима. In 1859 a geomagnetic storm ignited by a huge solar flair created Auroras as far south as Rome.
Кроме того, если Китаю удастся благополучно пережить предстоящую бурю, его статус новой экономической и политической силы укрепится. Moreover, should China safely navigate this storm, its status as a rising economic and political power will be strengthened.
Их достижения, с точки зрения разума и науки, поразительны, и они очень созвучны нашему времени, когда мы пробиваемся сквозь бурю. Their achievements, intellectually and scientifically, are extraordinary, and they are so relevant for these times that we are in when we are riding out storms.
Первоначально складывалось впечатление, что Обасаньо переживет и эту бурю и не пойдет на уступки оппонентам во время свого последнего срока. Initially, it looked like Obasanjo would weather the storm and serve out his last term without making concessions to his opponents.
Первоначально складывалось впечатление, что Обасанджо переживет и эту бурю и не пойдет на уступки оппонентам во время своего последнего срока. Initially, it looked like Obasanjo would weather the storm and serve out his last term without making concessions to his opponents.
Мы создадим новый механизм координации дополнительного финансирования, направленный на улучшение ситуации с безопасностью пищи, чтобы помочь слабо защищенным нациям выстоять бурю. We will create a new mechanism for coordinating additional financing for food security to help vulnerable nations weather the storm.
Два наших сильнейших альпиниста, Тодд Берлсон и Пит Атанс, решили пойти и попытаться спасти тех, кого можно, несмотря на свирепую бурю. Our two strongest climbers, Todd Burleson and Pete Athans, decided to go up to try to rescue who they could even though there was a ferocious storm going.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.