Exemplos de uso de "бывшее" em russo com tradução "have"
Международное неравенство, уже бывшее значительным тридцать лет тому назад, только усугубилось с тех пор.
International inequalities, while large three decades ago, have worsened ever since.
Наше государственное образование, когда-то бывшее моделью для всего мира, стало известным больше всего своими неудачами.
Our public education, once a model for the world, has become most noteworthy for its failures.
Mediobanca, финансовое учреждение, долгие годы бывшее сердцем итальянского семейного капитализма, испытывает трудности с момента смерти его основателя, Энрике Куччиа, и отстранения от дел назначенного им преемника.
Mediobanca, the financial institution long at the heart of Italian family capitalism, was struggling since the death of its founder Enrico Cuccia and the removal of the man he had designated as his heir apparent.
В соответствии со статьей 15 указанного Закон лицо, бывшее в прошлом гражданином Азербайджанской Республики или гражданство которого прекращено, может быть восстановлено в гражданстве Азербайджанской Республики по его ходатайству с учетом ограничений, перечисленных в статье 14, часть 2.
Under article 15 of the Citizenship Act, a person who was formerly a national of Azerbaijan or whose citizenship was terminated, may apply to have his or her Azerbaijani citizenship restored, bearing in mind the restrictions contained in article 14, paragraph 2, of the aforementioned Act.
Что не хочешь встретиться со своей бывшей девушкой?
You sure you don't have to go see your ex-girlfriend?
Оказывается у нашего Красавчика есть брат - бывший арестант.
Appears our friend Beau has a brother who's a jailbird.
Словесно он прикладывает даже Келли, бывшего генерала морской пехоты.
Even Kelly, an ex-Marine Corps general, has come under the lash of Trump’s tongue.
Оливия взяла на себя задачу найти работу бывшему зэку.
Olivia has taken it upon herself to find employment for a local ex-con.
На сегодня бывшие коммунистические страны региона добились существенного прогресса.
Today, the region's ex-communist countries have made considerable progress.
Я поняла, что ты и его бывшая девушка стали подружками.
I understand you and the old girlfriend have become buddies.
Пример Европы, бывшей некогда материком войн, показывает, что это возможно.
Europe, once the continent of war, has shown that this is possible.
Элайза, моя бывшая думает, что у меня фетиш на кормящих мамочек.
Eliza, my ex thinks I have a lactating fetish.
Он имеет только одного личного охранника, бывшего спецназовца по фамилии Вилсон.
He only has one personal security officer, an ex-Special Ops soldier named Wilson.
Западу было наплевать - он был занят войной белых в бывшей Югославии.
They had a white war in what was left of Yugoslavia.
Ты говоришь, как все мои бывшие девушки, с которыми я встречался.
You sound like every other ex-girlfriend i ever had.
* Эта мымра известна лишь потому, * что у неё отец бывший президент.
You know the only reason this hag has any fame is because her father was president.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie