Exemplos de uso de "быть уверенным" em russo
Самый важный актив юриста - это его способность всегда быть уверенным в себе.
The most important asset an attorney has is his ability to always be self-assured.
Ну, чтобы быть уверенным, перепроверьте журналы датчиков.
When we're through, recheck the sensor logs.
Снова могу быть уверенным в себе гетеросексуальным мужчиной.
I can be a confident heterosexual all over again.
Насколько можно быть уверенным, что это предположение верно?
How much confidence exists that this assumption is correct?
Заперто, чтобы быть уверенным, что никто случайно не найдет труп.
It's locked, to make sure nobody finds the body by accident.
что ещё надо знать инвестору? Надо быть уверенным в вашей заинтересованности.
I want to know that you have commitment.
В первую очередь следует быть уверенным, что этому участнику клуба можно доверять.
First, make sure the club member is someone trustworthy.
Я просто хочу быть уверенным, что всё это не обернется против нас.
I just want to make sure that egg doesn't end up all over our face.
Но сначала я выставил условие, чтобы быть уверенным, что мы всегда будем друзьями.
But not before I added a post-nup to make sure we'd always stay friends.
и привез жену с собой - чтобы быть уверенным, что смогу с этим справиться.
I brought my wife with me, actually, to make sure I could get through this.
Можно ли быть уверенным в том, что в этом веке всё будет по-другому?
Are we so sure that it will be different in this century?
Как можно быть уверенным, что не делаешь самую худшую ошибку в чьей-то жизни?
How do you make sure you're not making the worst mistake of someone's life?
И доктор на самом деле обследовал нас, чтобы быть уверенным, что у нас действительно всё в порядке.
And the doctor was, in fact, checking us to make sure we were, in fact, fine.
Можно быть уверенным в том, что большинство палестинцев и израильтян все еще выступают за создание двух государств.
It may be reassuring that most Palestinians and Israelis still favor a two-state solution.
Я бы хотел быть уверенным, что мы решили что копченная треска будет жить и плодиться сама по себе.
I wanted to make sure we were agreed smoked whitefish was on its own.
Поэтому, я предпочел бы подождать выравнивания импульса и цены, прежде чем быть уверенным, по поводу возобновления большого пути вниз.
Therefore, I would prefer to wait for price and momentum alignment before getting confident again on the larger down path.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie