Exemplos de uso de "бюджетным" em russo

<>
Реальный риск, вызванный бюджетным дефицитом The Real Risks of Deficits
У снисходительности к бюджетным нарушениям в ЕС имеются прецеденты. There is precedent for fiscal leniency in the EU.
предоставление услуг по финансовым и бюджетным вопросам и вопросам учета; Providing financial, budgeting and accounting services;
экономика обременена высоким бюджетным дефицитом и дефицитом текущих статей платежного баланса; economies are burdened with high fiscal and current-account deficits;
США окружены четырьмя дефицитами: бюджетным дефицитом, дефицитом рабочих мест, дефицитом государственных инвестиций и дефицитом возможностей. The United States is beset by four deficits: a fiscal deficit, a jobs deficit, a deficit in public investment, and an opportunity deficit.
В соответствии с европейскими финансово-бюджетными правилами, финансовые заимствования в ЕИБ не связаны с бюджетным дефицитом. Borrowing by the EIB has no implications in terms of European fiscal rules.
«Благодаря предусмотрительным бюджетным и валютным планам мы в 2011 году стоим перед иной проблемой, чем в 2008 году. "The problem in 2011 is different than the problems in 2008 because of prudent fiscal and monetary plans.
Бюджетные обязательства по заказу на покупку — Это определение разноски определяет способ записи сумм по бюджетным обязательствам в главной книге. Purchase order encumbrances – This posting definition defines how encumbered amounts are recorded in the general ledger.
Сброшенная сумма по строке заявки на покупку затем заменяется бюджетным обязательством на 12 000,00 по заказу на покупку. The relieved amount on the purchase requisition line is then replaced by a 12,000.00 encumbrance on the purchase order.
дефицитом рабочих мест, дефицитом инвестиций и долгосрочным бюджетным дефицитом, ни один из которых, вероятно, не будет решен в год выборов. a jobs deficit, an investment deficit, and a long-run fiscal deficit, none of which is likely to be addressed in an election year.
предоставление услуг по финансовым и бюджетным вопросам и вопросам учета, а также рекомендаций и консультаций в отношении финансовой политики Организации; Providing financial, budgeting and accounting services, as well as guidance and advice in respect of the financial policy of the Organization;
Страны с крупным дефицитом текущего счёта и (или) крупным бюджетным дефицитом и крупными краткосрочными задолженностямив иностранной валюте оказались наиболее уязвимыми. Then panic spread to credit markets, money markets, and currency markets, highlighting the vulnerabilities of many developing countries' financial systems and corporate sectors, which had experienced credit booms and had borrowed short and in foreign currencies.
Однако министр будет иметь широкие возможности маневрирования на протяжении последующих нескольких лет только благодаря крупным бюджетным избыткам, накопленным в начале цикла. But the Chancellor has so much room for maneuver in the next few years only because of the big surpluses he accumulated earlier in the cycle.
Наряду с адаптацией международного содействия к национальным бюджетным приоритетам, международное содействие также может использоваться для стимулирования совершенствования и реформирования природоохранной практики. Alongside the alignment of international assistance with national expenditure priorities, international assistance can also be used to provide incentives for environmental improvements and reforms.
принял к сведению доклад Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросам о стратегическом управлении расходами ПРООН и последствиях для возмещения расходов; Took note of the report of the ACABQ on the report on UNDP strategic cost management and implications for cost recovery;
Европейская комиссия, несомненно, получила сильное предупреждение от Департамента по бюджетным вопросам Международного валютного фонда, экономисты которого тщательно каталогизировали плюсы и минусы НФО. The European Commission has surely been strongly cautioned by the Fiscal Affairs Department at the International Monetary Fund, whose economists have thoroughly catalogued the pros and cons of FTTs.
QE1 и QE2 смогли предотвратить более глубокий экономический спад и избежать двойной рецессии соответственно, потому что каждая из них была подкреплена значительным бюджетным стимулированием. QE1 and QE2 helped to prevent a deeper recession and avoid a double dip, respectively, because each was associated with a significant fiscal stimulus.
При подтверждении заказа на покупку, созданного из одной или нескольких строк заявки на покупку с предварительным бюджетным обязательством, заказ на покупку разносится в главной книге. When you confirm a purchase order that is generated from one or more pre-encumbered purchase requisition lines, the purchase order is posted to the general ledger.
Можно понять неподчинение Ренци бюджетным правилам, которые искусственно толкают Италию ещё дальше по спирали долга и дефляции. Но поскольку альтернативных правил нет, это путь в никуда. Renzi’s defiance of fiscal rules that push Italy further into an avoidable debt-deflationary spiral is understandable; but, in the absence of proposals for alternative rules, it leads nowhere.
Финансовые рынки, очнувшиеся от последствий глобального кризиса, уже не будут поддерживать сегодняшнюю ситуацию, похожую на потемкинские деревни, в которой социальные пособия стали фасадом, подпираемым бюджетным дефицитом. Financial markets, awakened by the global crisis, will no longer support today’s Potemkin-like situation, in which welfare benefits have become a façade propped up by deficits.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.