Exemplos de uso de "бюджетов" em russo
Рассмотрим гигантские альтернативные затраты огромных военных бюджетов.
According to the Stockholm International Peace Research Institute, global military expenditures last year exceeded $1.3 trillion.
Огромное увеличение затрат коснулось фермеров и семейных бюджетов.
Huge spending increases were directed at farmers and households.
Такая ранняя консолидация бюджетов в итоге может быть экспансионистской.
So early fiscal consolidation can be expansionary on balance.
США также сталкивается с политическим давлением на консолидацию бюджетов:
The US also faces political constraints to fiscal consolidation:
Кроме того, сокращения европейских военных бюджетов начинают вызывать серьезную напряженность внутри Северо-Атлантического альянса.
Cuts in European defense spending, moreover, are starting to cause serious tensions within the Atlantic Alliance.
Однако общая сумма за неделю НЕ превысит 7 дневных бюджетов — в этом случае 70 долларов.
However, your weekly spend will NOT exceed 7 times the daily amount, or $70.00 in this example.
Принимаются меры для усовершенствования процессов составления бюджетов, найма на работу, поездок, закупок и материально-технического обеспечения.
Steps are under way to improve processes in budgeting, recruiting, travel, procurement and logistics.
Соединённые Штаты склоняются к продолжению экономических стимулов, в то время как Европейский Союз предпочитает консолидацию бюджетов.
The United States favors continuing economic stimulus, while the European Union prefers fiscal consolidation.
В отчетах об исполнении бюджетов указаны фактические расходы в сравнении с первоначальными ассигнованиями на каждую миссию.
The financial performance reports indicated actual expenditure compared to the original appropriations for each mission.
Экономическая деятельность и прибыли предприятий могли бы быть куда ниже, а дефициты государственных бюджетов были бы выше.
Economic activity and business profits would have been lower, and government deficits would have been higher.
Перспектива сокращения дефицита государственных бюджетов до менее 3% ВВП нереальна, как в Нидерландах, так и в Испании.
The prospect of reducing public deficits to less than 3% of GDP is unrealistic in both the Netherlands and Spain.
Но инвесторы станут еще более осторожны даже в отношении этих стран, если не будет отложена необходимая консолидация бюджетов.
But investors will become increasingly cautious even about these countries if the necessary fiscal consolidation is delayed.
И еще Запад должен ускорить структурные реформы, чтобы стать более конкурентоспособным, пока обеспечение консолидации бюджетов не разрушило рост.
And the West must speed up structural reforms to become more competitive while ensuring that fiscal consolidation does not destroy growth.
В результате сокращений военных бюджетов в Европе общие расходы на военные нужды сократились в этом году на 1,5%.
Because of European cutbacks, overall outlays are down 1.5 percent this year.
Бесплатная медицинская помощь финансируется в рамках базовой программы обязательного медицинского страхования, а также за счет средств бюджетов всех уровней.
Free medical care is financed in the context of the basic programme of mandatory medical insurance, and also through budgetary funds of all levels.
Более того, инвесторы правильно осознали, что сокращение дефицита в условиях высокой безработицы просто повысит безработицу, еще более затрудняя консолидацию бюджетов.
Moreover, investors correctly recognize that cutting deficits at a time of high unemployment will merely increase unemployment, making fiscal consolidation that much harder.
Даже ПБСП и доклад о ходе выполнения НССН оставляют желать лучшего с точки зрения приоритизации действий правительства и отраслевых бюджетов.
Even the MTBF and the progress report of the NPRS leave much to be desired with respect to prioritization of Government actions and sectoral budgeting.
Впредь до получения начисленных долевых взносов любой дефицит денежной наличности операции придется компенсировать за счет займов из бюджетов завершенных миротворческих миссий.
Pending receipt of assessed contributions, any cash shortfalls of the operation may also have to be met from loans from closed peacekeeping missions.
Хотя Консультативный комитет не возражает против предложений Генерального секретаря, он выражает сомнение в обоснованности отражения бюджетов этих канцелярий в разделе 1.
While the Advisory Committee has no objection to the Secretary-General's proposals, it questions the logic behind the placement of those offices in section 1.
До уплаты долевых взносов любые дефициты денежной наличности этих миссий, возможно, придется покрывать за счет займов из бюджетов завершенных миротворческих миссий.
Pending the payment of assessed contributions, any cash shortfalls of these missions may have to be met from loans from closed peacekeeping missions.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie