Exemplos de uso de "в адрес" em russo
Трамп выступает с жёсткими протекционистскими угрозами в адрес Китая.
Trump has leveled tough protectionist threats against China.
Список обвинений в адрес Обамы в деле Сирии огромен.
The charge sheet against Obama over Syria is long.
Я не приравниваю критику в адрес Израиля к антисемитизму.
I do not equate criticism of Israel with anti-Semitism.
Это поднимает фундаментальную критику в адрес механизмов торговой защиты Европы.
This raises a fundamental criticism Europe's trade defense mechanisms.
Рейтер говорит, что Белый Дом вычистил критику в адрес угольной промышленности.
Reuters is saying the White House scrubbed language critical of coal.
Такие пропагандирующие войну комментарии в адрес Израиля сейчас популярны в стране.
Such saber-rattling comments vis-à-vis Israel are currently popular in the country.
Все претензии, предъявленные в адрес Компании в подобных ситуациях, будут отклонены.
All claims brought against the Company in such situations shall be waived.
Я знаю, это выглядит как еще одна хулительная статья в адрес Буша.
I know this comes off as a redundant “Bush bashing” piece.
Однако в нынешней предвыборной кампании обвинений в адрес Китая практически не звучало.
But in this year's US presidential election campaign, China bashing has been virtually non-existent.
Любые выпады в адрес Китая и протекционистские призывы сегодня могут показаться бессодержательными.
Any China-bashing and protectionist pleas this time around will most likely ring just as hollow.
Протекционистские угрозы президент США Дональда Трампа в адрес Китая вызывают немалую тревогу.
US President Donald Trump’s protectionist threats against China have spurred much concern.
В действительности, каждый провал ведет к новым жалобам в адрес самих бедных стран.
Each failure, in fact, brings new complaints against the poor countries themselves.
Критика Хи в адрес ядерных амбиций Северной Кореи стала необычно публичной и прямой.
Xi’s criticism of the North’s nuclear ambitions has become both unusually public and blunt.
Обвинения в адрес местной культуры, которую общества во многом унаследовали, не являются конструктивными.
Blaming local culture, which societies largely inherit, is not constructive.
Это не критика в адрес тех, кто работает - часто очень усердно - в Европейском парламенте.
That is no criticism of those who work - often very hard - in the European Parliament.
Это больше похоже на крик о помощи, чем на серьезное обвинение в адрес Госдепартамента.
This seems more like a cry for a help than a serious accusation against the State Department.
Макгрегор в своем выступлении допустил несколько отвратительных выпадов в адрес Мейвезера с расистским подтекстом.
McGregor made a comment directed toward Mayweather that had some very nasty racial undertones.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie