Exemplos de uso de "в частности" em russo com tradução "specifically"

<>
Лёгочные ткани, в частности альвеолы. Lung tissue, specifically alveoli.
В частности, действия в прошлом: Specifically, past actions:
• территориальные характеристики, в частности береговая линия; · territorial capacity, specifically coastline
В частности, анализатор выполняет перечисленные ниже проверки. Specifically, the Analyzer tool performs the following examinations:
В частности, мы предоставляем людям следующие возможности: Specifically, we offer people:
В частности, мы обязаны называть вещи своими именами. Specifically, we must call a spade a spade.
(Налог Тобина, применяемый, в частности, к валютному трейдингу.) (Tobin's tax applied specifically to foreign-exchange trading.)
В частности, мобильные веб-сайты не должны содержать: Specifically, mobile websites should work in the absence of:
В частности, API Data Guarantee может использоваться для: Specifically, the Data Guarantee API can be used to:
В частности, анализатор сервера Exchange проверяет наличие параметра MaxActiveQueries. Specifically, the Exchange Server Analyzer checks for the presence of MaxActiveQueries.
В частности, с ДНК на простынях из азиатской комнаты. Specifically, to DNA on bedsheets that came from the Asian Room.
Она показывает, что старение контролируется генами, и, в частности, гормонами. It says that aging is subject to control by the genes, and specifically by hormones.
В частности, продажи слябов выросли на 40,5% кв/кв. Specifically, slab sales climbed 40.5% QoQ.
В частности, вы можете вызвать response.getError() для извлечения экземпляра FacebookRequestError. Specifically, you can call response.getError() to retrieve a FacebookRequestError instance.
Я сосредоточена на судебно-медицинской экспертизе, в частности, физике модели брызгов. I'm focusing on forensics, specifically the physics of spatter patterns.
В частности, для этой цели можно использовать два указанных ниже командлета. Specifically, you can use the following two cmdlets to monitor high-availability or site-resilient configurations:
В частности, всплеск строительства поселений может спровоцировать особенно жёсткую третью палестинскую интифаду. Specifically, a settlement-building spree might end up triggering a particularly fierce third Palestinian intifada.
В частности, служба банка данных Microsoft Exchange оптимизирована максимум для восьми процессоров. Specifically, the Microsoft Exchange Information Store service is optimized for a maximum on eight processors.
В частности, Carbon Levy Project предлагает налог в точке добычи ископаемых топлив. Specifically, the Carbon Levy Project proposes a tax at the point of extraction for fossil fuels.
В частности, Трампу надо сделать акцент на расходах на инфраструктуру и научные исследования. Specifically, Trump should emphasize spending on infrastructure and research.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.